ข้ามไปยังเนื้อหา

การตอบกลับเด่น

โพสต์เมื่อ
comment_1517601

แปลไทยโดย InwGerard และ พี่นกอังคาร เรียบเรียงโดย พี่นก อังคาร

 

                                                                                                                          คำนำ

 

งานแปลนี้ ผมเล็งเห็นประโยชน์ของการเข้าใจบทสนทนาต่างๆของตัวเกม ช่วยให้เล่นง่ายขึ้น ได้อรรถรสในการเล่น บางบทสนทนาเอาไว้บูสเพิ่ม Moral ให้กับนักเตะแบบง่ายๆ

 

แค่เรารู้วิธีคุยก็เพิ่มกำลังใจให้นักเตะได้แล้ว อีกอย่างทำให้ไม่เบื่อเกมง่ายๆด้วย เมื่อมีคนนึงเริ่มแปล อีกหลายๆท่านที่มีความรู้ก็อาจแปลตาม

 

จุดเล็กๆตรงนี้ล่ะ ผมว่ามันอาจจะเป็นก้าวย่างไปสู่FMเวอชั่นภาษาไทยที่สมบูรณ์ในอนาคต ภาษาในเกม ผมใช้  British English ผมไม่ได้เลือกเป็น  American English

 

เพราะคนไทยส่วนมากเล่นลีคอังกฤษ ค่าเงินก็ใช้ปอนด์ เลยเลือกแปลแบบ British English ละกัน ไม่รู้ว่าต่างกันไหมเพราะไม่เคยเลือกภาษาในเกมเป็น American English

 

การแปลเป็นสำนวนอ่าน ยากเอาเรื่อง ท่าน InwGerard ผู้แปล ก็บอกบางสำนวนเข้าใจยากเหมือนกัน  ผมเคยนำไปให้ผู้มีความรู้หลายๆท่านดูก็บอกเหมือนกันว่ายาก

 

ความยากของการแปลคือสำนวน ถ้าแปลตามตัวอักษรตรงๆเลย คนไทยอ่านอาจจะงงไม่เข้าใจ บางประโยคเป็นคำพังเพย คำแสลง บางอันมีมุข มีปรัชญา บางคำเป็นศัพย์ฟุตบอล

 

งานแปลครั้งนี้ ผมได้พยายามนำบทสนทนาทุกๆอันเท่าที่ผมเจอมาลง บางอย่างอาจจะไม่มีก็ขออภัย เพราะไปแกะไฟล์ภาษาอังกฤษเกมFMออกมาดูแล้วเยอะมากจริงๆ แถมเรียงตามตัวอักษร

 

คำถามอยู่ตรงนี้คำตอบแต่ละช้อยส์ก็กระจัดกระจายกันอยู่คนละที่ การเรียบเรียงก็ต้องพิมพ์ออกมาทีละบท แล้วมากดเลือกว่าตอบข้อนี้แล้วจะนำไปสู่บทสนทนาแบบไหน หรือตอบแล้วจบบทสนทนาเลย

 

บางอันบทสนทนายาวเหยียด เลือกคำตอบแล้วนำไปสู่บทสนทนาอื่นแตกแขนงต่อไปอีกก็มี แต่ไม่ว่ายังไงจะพยายามทำออกมาให้ดีที่สุดครับ เพื่อคนไทยเพื่อชาว FM Thai *-*

 

สำนวนไม่สละสลวยหรือผิดพลาดอย่างไรต้องขออภัย อยากทำให้คนไทยเล่นกันได้ง่ายขึ้น ทำเพราะใจรักเกมนี้ ในเมื่อมีคนต้องการ จัดไปครับ แปลออกมาแบบไม่มีรูปประกอบอะไรเลยคงไม่ว่ากันนะครับ

 

สำหรับท่านที่อยากได้คำแปลส่วนต่างๆที่ต้องการ ไม่ว่าจะสัมภาษณ์งาน หรือบทไหนก็ตาม ก็ขอให้ใจเย็นๆรอก่อนนะครับ เพราะอันที่แกะออกมาก็ยังแปลไม่เสร็จ ถ้าโดดไปทำอันอื่นเลยเดี๋ยวผมลืม

 

การแปลทั้งหมดมีท่าน InwGerard ที่มีความรู้ด้านภาษามากกว่าผม เป็นคนแปลเป็นหลัก คำบางอย่างผมก็เอามาเกลาอีกที ผมคิดว่าสำนวนฝรั่งไม่คุ้นหูคนไทยเหล่านี้ คงต้องอาศัยเวลาเกลาอีกนานครับ

 

เหมือนซับหนังแต่ละเจ้าก็ใช้สำนวนไม่เหมือนกัน ซับแผ่นมาสเตอร์บางเจ้ายังแปลสู้เว็บบิทบางเว็บไม่ได้ก็มี สำนวนเหล่านี้ต้องอาศัยเวลาในการพัฒนา

 

ซึ่งผมคิดว่าในอนาคต ผู้ที่มีความรู้ด้านภาษาอาจมาแปลเกมFMเยอะขึ้น พอมีคนแปลหลายๆคนหลายๆกลุ่ม สำนวนแปลมันจะพัฒนาไปเป็นสำนวนที่ดีที่สุดไปเอง เป็นสำนวนที่อ่านแล้วเข้าใจง่ายได้อรรถรสที่สุด

 

แต่ไม่ว่ายังไงงานนี้ก็ถือว่าเป็นจุดเริ่มต้น ผิดพลาดตรงไหนขออภัย ผมจะใส่หัวข้อไว้ให้ว่าเป็นบทสัมภาษณ์แบบไหน ก่อนแข่ง หลังแข่ง หรือการคุยกับนักเตะแบบไหนก็จะบอกวิธีกดคุยให้

 

เวลาท่านเจอบทสัมภาษณ์ในเกม การคุยกับนักเตะ หรือกับบอร์ดบริหาร ท่านก็เอาที่แปลแล้วไปเทียบกับในเกมเอาว่าตรงกับอันไหน

 

ถือว่าเป็นงานทดลองก่อนภาค2017นะครับ ความคิดผมจะทำจริงๆคือภาค2017 แต่ว่ามาลองก่อนละกันว่าทำออกมาแล้วจะเป็นรูปแบบไหน

 

ผมจะอัพเดทเรื่อยๆทยอยนำมาลง ถ้ารอเสร็จทีเดียวเลยก็ไม่รู้ว่าเมื่อไรจะเสร็จ และอาจมีการแก้ตามที่มีผู้รู้ท้วงติง หากท่านสนใจก็เข้ามาเช็คเรื่อยๆละกันครับ

 

                                                                           nCdzMt.jpg

 

 

ลองอันแรกดูก่อนนะ

 

ตรงช่องว่างข้างล่างสุด Additional Comments..(Optional) เราจะพิมพ์อะไรก็ได้ ตามอารมณ์เรา สิ่งที่เราพิมพ์ใส่ลงไปจะไปเป็นประโยคต่อท้ายในข่าว สมมุติ พิมพ์ในช่องว่างว่า I'm the special one
แล้วเราเลือกตอบสื่อข้อแรก+กับที่เราพิมพ์ในช่องว่างว่าI'm the special one พอเรากดตอบข้อแรกไปแล้วก็จะเป็นข่าวเช่น
*ชื่อเรา*replied,"It's completely unprofessional and I was disappointed to hear those comment.Managers should hold themselves to a higher standard of behaviour than that"I'm the special one"
โอ๊วววว นี่มันไร้จรรยาบรรณ์ที่สุด และผมผิดหวังจริงๆที่ได้ยินคำวิจารณ์แบบนี้ เขาเป็นผู้จัดการทีม ควรจะทำตัวให้น่ายกย่องมากกว่านี้นะ ผมคือ the special one

 

เกี่ยวกับอารมณ์ตัวเราก่อนคุยหัวข้อนี้มีให้เลือกแค่4แบบ เป็นอีโมชั่นที่คุณจะแสดงออกภายในเกมนี้  *-*  T_T *,..,*
calm นิ่ง ใจเย็น สงบ เฉยๆ สไตล์กุนซือมาดนิ่ง
assertive แนวแน่ มั่นใจ
cautios สุขุม ระมัดระวัง รอบคอบ รัดกุม
passionate ใจดี กระตือรือร้น ดีใจออกนอกหน้า สไตล์กุนซืออารมณ์ดี

ถ้าเราไม่อยากออกความเห็นก็กด No comment ถ้าเราอยากเดินหนีแบบหัวฟัดหัวเหวี่ยงก็กด Storm Out ถ้ากดStorm Outจะเป็นลักษณะคนกลัวนักข่าว กดอันนี้นี้บ่อยๆค่าพลังรับความกดดันของคุณจะตกลงไปเรื่อยๆ

 

ก่อนศึกโม้แข้งระหว่างสองทีมคู่อริ เวนเกอร์ชี้ มิเกลคือจุดอ่อนของทีม (ใส่เอาอรรถรสเฉยๆครับ5555)

jsL2x7.jpg

 

บทสัมภาษณ์นี้มีบทสนทนาต่อเนื่อง หากคุณตอบข้อ1-2-3-4นักข่าวจะถามต่อ ถ้าตอบข้อ5เป็นอันจบบทสนทนา

นักข่าวถามว่า
What is your reaction to *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* marking out *ชื่อนักเตะที่กล่าวถึง* as *ชื่อทีมที่เราเล่น*'s so-called 'weak link' ahead of the upcoming match?
- คุณมีปฏิกริยาอะไรหลังจากที่*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*ได้กาหัว*ชื่อนักเตะที่กล่าวถึง*ของ*ชื่อทีมที่เราเล่น*ซึ่งเรียกได้ว่าเป็นจุดอ่อนของทีมในเกมการแข่งขันที่กำลังจะมาถึง?
*คุณรู้สึกยังไงบ้าง  เมื่อผู้จัดการทีมอีกฝั่งได้ออกมาวิจารณ์นักเตะของคุณคนนี้ว่าเป็น จุดอ่อนของทีม ก่อนการดวลแข้งระหว่างทีมคุณทั้งสอง *

1.It's completely unprofessional and I was disappointed to hear those comment.Managers should hold themselves to a higher standard of behaviour than that
- มันช่างเป็นความไม่เป็นมืออาชีพเอาเสียเลยและผมก็รู้สึกผิดหวังจริงๆที่ได้ยินการวิจารณ์แบบนี้. ผู้จัดการทีมเหล่านั้นน่าจะมีมาตรฐานทางด้านพฤติกรรมที่ดีกว่านี้นะ.
*โอ๊วววว นี่มันไร้จรรยาบรรณ์ที่สุด และผมผิดหวังจริงๆที่ได้ยินคำวิจารณ์แบบนี้ เขาเป็นผู้จัดการทีม ควรจะทำตัวให้น่ายกย่องมากกว่านี้นะ*

2.I think it's unfair to single out individuals in such a manner and shows a lack of class
- ผมคิดว่ามันดูไม่ยุติธรรมเท่าไหร่นะที่คนบางคนจะมาแสดงพฤติกรรมที่บอกถึงความไม่มีระดับเอาเสียเลย
*ผมคิดว่ามันดูไม่เหมาะสมเท่าไหร่นะ ที่ใครคนใดคนนึงจะมาแสดงพฤติกรรมไร้ระดับแบบนี้ โดยการออกมากล่าวหานักเตะคนใดคนนึงว่าเป็นจุดอ่อนของทีม*

3.It's laughable really,I can't begin to see where he's coming from.It certainly makes me a lot more confident of a win
- มันน่าหัวเราะจริงๆ, มันทำให้ผมรู้เลยว่าเค้าจะมาไม้ไหน. แน่นอนว่ามันทำให้ผมมีความมั่นใจมากขึ้นที่จะเอาชนะ
*หีหี ข้ารู้ไต๋เอ็งแล้วว่าจะมาไม้ไหน เสร็จข้าแน่นัดนี้(ตรูไม่เอาตัวนี้ลงหรอก5555)*

4.It raised a smile and caused a few laughs in the dressing room.*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* appears to be losing the plot!
- มันทำให้เรายิ้มและหัวเราะในห้องแต่งตัวได้นะ. *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ดูเหมือนว่ากำลังเสียแผนที่วางเอาไว้
*5555+ ตลกสิ้นดี เขาปล่อยไก่ออกมาตัวเบ่อเร่อเลย เรื่องนี้มันเป็นเรื่องที่ทำให้พวกเราขบขันกันมากในห้องแต่งตัว*

5.He's entitled to his opinion,but I'm not commenting on it
- เขามีสิทธิ์ที่จะแสดงความคิดเห็นของเขานะ แต่ผมก็ไม่มีอะไรจะพูดถึงหรอก
*เขาอยากจะคิดยังไงก็เรื่องของเขา ผมไม่ขอออกความเห็น*
*ถ้าตอบข้อนี้ดูเหมือนไม่ปกป้องลูกทีมตัวเองนักเตะจะสูญเสียความมั่นใจ*

*หลังจากตอบบทนี้แล้วจะมีคำถามต่อเนื่อง
ถ้าคุณตอบข้อไหนก็ให้เลื่อนลงไปดูตามนั้น
ส่วนการตอบข้อ5เป็นการตัดบทสนทนาจะไม่มีคำถามต่อเนื่อง ตอบข้อ5นักข่าวก็จะไม่ถามต่อเป็นอันจบในบทนี้*

บทสัมภาษณ์ต่อเนื่องจากตะกี้
ถ้าคุณตอบข้อ1-2นักข่าวจะถามต่ออีกว่า คนตอบข้อ3-4ข้ามอันนี้ไป

Do you perhaps feel that he has a decent handle on your squad and that it might be a struggle to beat his *ชื่อทีมคู่แข่ง* side?
- คุณกำลังรู้สึกหรือเปล่าว่าเขาจะสามารถจัดการทีมของคุณได้และอาจที่จะชนะ * ชื่อทีมคู่แข่ง * ของเขา?
*คุณอาจรู้สึกว่าเขามายุ่งวุ่นวายกับนักเตะของคุณ และนั่นอาจจะทำให้เกิดการกระทบกระทั่งกันหรือเปล่า*

1.I think they've got a lot more weaknesses than we do, I just haven't spoken about them in public.I'm confident
- เอาจริงๆนะ ผมคิดว่าทีมของเขาต่างหากที่มีจุดอ่อนอยู่เพียบเลย, แต่ถ้าเป็นผมก็คงจะไม่เอามาพูดในที่สาธารณะหรอก
*จริงๆแล้ว ผมคิดว่าทีมเขานั่นแหละมีจุดอ่อนมากกว่าเรา ผมแค่ไม่ได้พูดสื่อออกเท่านั้นเอง*

2.I'm not so sure he's even got a point.I think we've got a great chance
- ผมไม่แน่ใจนะว่าเค้าจะทำได้อย่างที่คิดหรือเปล่า, แต่ผมมั่นใจว่าเรามีโอกาสที่ดี
*ผมไม่แน่ใจว่าเขายังมีประเด็นไหนอีก ผมคิดว่านี่จะเป็นจุดเปลี่ยนที่ยอดเยี่ยม*
*หมายถึงมาเตือนให้รู้ตัวก่อน ว่าตัวนี้เป็นจุดอ่อน เราก็ไม่เอาลงสนามแค่นั้น*


3.If he feel we can be exposed then we'll obviously have to take that into consideration
- ถ้าเขารู้สึกว่าเราเป็นอย่างนั้น งั้นเราก็น่าจะลองเอามาคิดดู
*ถ้าเขารู้สึกว่าเราเป็นเช่นนั้น เราคงต้องมาพิจารณากันอีกที*
*หมายถึง มันอาจจะจริงอย่างที่เขาว่า ไม่เอาตัวนี้ลงสนามดีกว่า*


4.That's one way of looking at it,but to be honest I was expecting a tough match anyway.*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*knows what he's doing
- นั่นเป็นแค่การมองด้านเดียว, แต่ด้วยความสัตย์จริงผมคิดว่ามันคงเป็นเกมที่ไม่ง่าย. *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* รู้ว่าเขากำลังทำอะไร
*นั่นก็แค่ความเห็นด้านเดียวของเขา แต่ด้วยสัตย์จริง ผมคาดหวังว่าไม่ว่ายังไงเราจะผ่านเกมนี้ไปได้ ส่วนเขาก็น่าจะรู้นะว่ากำลังทำอะไรอยู่*

5.I'm not going to be drawn into these silly games right now
- ผมไม่เข้าไปเสียเวลากับเรื่องไร้สาระพวกนี้ดีกว่า
*ผมไม่อยากจะโดนดึงเข้าไปพัวพันกับเรื่องโง่ๆแบบนี้หรอก*

บทสัมภาษณ์ต่อเนื่องจากอันแรก
ถ้าคุณตอบข้อ3-4นักข่าวจะถามต่ออีกว่า

Do you perhaps therefore feel that if he misread your team in such a manner pre-match that the fixture might be easier than imagined?
- คุณคิดว่าถ้าหากเขาวิเคราะห์ทีมของคุณผิดพลาด จะทำให้เกมนี้มันง่ายกว่าที่คิดไว้หรือเปล่า?

1.I'm under illusions that.it will be a tough match regardless of *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*'s comments
- ผมคงกำลังหลอกคุณว่าไม่ได้คิดแบบนั้น. เกมการแข่งขันมันไม่ง่ายอยู่แล้วล่ะถึงแม้ *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* จะไม่ได้พูดอะไรก็ตาม
*ผมคงจะหน้ามืดตามัว ถ้าไปสนคำพูดของเขาโดยไม่สนใจการแข่ง ถึงเขาจะไม่ออกมาพูดอะไร เกมนี้มันก็ไม่ง่ายหรอก*

2.I'm not going to become complacent over a few pre-match comments.We'll prepare for this match in the same way we do every week and we'll be ready for anything
- ผมคงจะไม่มานั่งพอใจกับแค่คำพูดไม่กี่คำก่อนเกมการแข่งขันหรอก. เราก็เตรียมทีมของเราให้พร้อมเหมือนๆ กับที่เราต้องทำในทุกๆสัปดาห์ ไม่ว่าเราจะต้องเจอกับใคร
*ก่อนแข่งผมไม่สนใจลมปากของใครหรอก เราเตรียมการแข่งนัดนี้เหมือนทุกๆนัด และเราพร้อมที่จะเจอกับทุกทีม*


3.It remains to be seen if *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* was saying things for effect or if he genuinely believes in his words.If it's the latter,then I'll be happy
- มันก็ยังเห็นกันอยู่ว่าถ้า *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*พูดถึงสิ่งที่มีผลกระทบจริงๆ คือถ้าเขาพูดจริงๆ น่ะนะ. ถ้าเป็นอย่างนั้นผมก็สบายใจสิ
*ถ้าเขาพูดแบบนั้น มันคงมีผลกระทบจริงๆแหละ แบบนั้นผมก็สบายใจสิ*
*หมายถึง ตัวนี้มันคงอ่อนจริงๆ ไม่ส่งลงสนามดีกว่า*



4.You could say that.I think we've got a great chance,especially if *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* continues to be wrong about things
- คุณอาจจะพูดงั้นก็ได้นะ. ผมคิดว่าเรามีโอกาสที่ดีโดยเฉพาะถ้า *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ทำพลาดต่อไป
*คุณไปเขียวข่าวแบบนั้นได้เลยว่า ถ้าเขาคิดโง่ๆแบบนี้ ทีมเราก็มีโอกาศคว้าชัยขนะ*
*หมายถึงเข้าข้างนักเตะตัวเองสุดๆ*



5.I'm not going to give answer which could potentially make look silly!
- ผมจะไม่ตอบอะไรที่มันทำให้ผมดูโง่หรอก
*ผมไม่อยากจะให้คำตอบที่ทำให้ดูโง่แบบนั้นหรอก*

 

จบการสนทนาบทนี้

 

นักเตะอาวุโส หมดสภาพจริงหรือ?

upU7ZW.jpg

 

นักข่าวถามว่า
Did you find *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*'s comment about your more experienced players at all disrespectful when he spoke in his earlier press conference?
- คุณได้เห็นบทสัมภาษณ์ล่าสุดที่ *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* พูดแย่ๆเกี่ยวกับผู้เล่นของคุณว่าแก่เกินไปหรือเปล่า?
*คุณรู้สึงยังไงบ้าง ที่ผู้จัดการทีมคนนี้ได้ออกมาแสดงความเห็นดูหมิ่นนักเตะของคุณว่าแก่เกินไป *

1.I couldn't believe what I was hearing,it's all very well trying to give your side an advantage before a match but for him to stoop to the kind of level where he is questioning some of the most dedicated professionals in the game was absolutely not on if you ask me
- ผมไม่อยากจะเชื่อว่าผมจะได้ยินอะไรแบบนั้น. ทุกๆคนต้องพยายามทำทุกอย่างให้ทีมของตัวเองได้เปรียบมากที่สุดก่อนที่เกมการแข่งขันจะเริ่ม แต่การที่เขาพยายามจะทำทุกวิถีทางโดยเฉพาะคำถามที่ไม่เป็นมืออาชีพแบบนั้นมันไม่ได้ผลหรอก ถ้าหากว่าคุณถามผมน่ะนะ


2.I think it was very unprofessional of him.He's talking about some of the elder statesmen of our sport here and I think they've earned a bit more respect than he's shown them
- ผมคิดว่าเขาแสดงความไม่เป็นมืออาชีพเอาเสียเลย. การที่เขาวิจารณ์ผู้เล่นที่มีประสบการณ์ซึ่งเป็นนักเตะตัวหลักของทีมเราแบบนั้น ผมคิดว่านักเตะของเราควรจะได้รับความเคารพมากกว่านี้
*ผมคิดว่าเขาพูดแบบนี้มันไร้จรรยาบรรณที่สุด เขาพูดถึงนักเตะระดับตำนานของเราที่ประสบความสำเร็จมาแล้วมากมาย  ผมคิดว่าเขาควรให้เกีรยติกันมากกว่านี้*

3.I'm not playing too much attention to all that really.*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* is probably just trying to play a few mind games to give his side an advantage
- เอาล่ะผมจะไม่มาเล่นอะไรที่ไร้สาระแบบนี้แล้ว. *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ก็แค่ต้องการพยายามเล่นเกมจิตวิทยาบางอย่างเพื่อให้ทีมของเขาได้เปรียบ
*ผมไม่อยากจะปะทะคารมกับเขาเท่าไรหรอก เขาคิดจะเล่นสงครามประสาท เพื่อให้ทีมเขาดูดีกว่าแค่นั้น*

4.I don't think there was too much wrong with what he said personally but I know that the older lads will have been listening and I'm certain it will have fired them up to get a good result.He's probably give my team talk for me frankly
- โดยส่วนตัวแล้วผมก็ไม่คิดว่าเขาพูดอะไรผิดนักนะ แต่ผมรู้ว่าเหล่านักเตะคงกำลังฟังอยู่และผมมั่นใจว่ามันจะยิ่งกระตุ้นให้พวกเขาทำผลงานให้ดี. บางทีเขาน่าจะพูดกระตุ้นลูกทีมผมตรงๆ
*ผมไม่คิดแบบนั้น สิ่งที่เขาพุดมันผิดมาก แต่ผมรู้ว่านักเตะของผมมีวุฒิภาวะมากพอ และผมมั่นใจว่าจะเป็นแรงผลักดันให้นักเตะผมเล่นดีขึ้นไปอีก เขาอาจจะพูดเพื่อเป็นการกระตุ้นลูกทีมแทนผมก็ได้*

5.I think you guys have blown it out of proportion a bit if I'm honest,*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* didn't say anything especially controversial and I'm certainly not going to fuel your stories any more and let it affect our preparation
- ผมคิดว่าพวกคุณกระพือข่าวเหล่านี้กันเอง ด้วยความสัตย์จริงผมคิดว่า, *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ไม่ได้พูดอะไรแบบนั้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่จะทำให้เกิดความขัดแย้ง และผมคงจะไม่ไปทำให้เรื่องนี้มันลุกลามใหญ่โตและปล่อยให้มันส่งผลกระทบต่อการเตรียมความพร้อมของเรา
*ผมคิดว่าพวกคุณสร้างกระแสกันขึ้นมาเอง จริงๆแล้วผมคิดว่าเขาไม่ได้พูดอะไรแบบนั้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งข่าวที่จะทำให้เกิดความขัดแย้ง และผมคงไม่เติมเชื้อไฟให้คุณไปเขียนข่าวหรอก เพราะมันคงจะมีผลต่อกระทบต่อการเตรียมความพร้อมก่อนแข่งของเรา*

 

จบการสนทนาบทนี้
 

เมื่อคู่แข่งโปรยาหอม

0QOSe7.jpg

วัฒนธรรมในยุโรปในอังกฤษหรือพวกฝรั่งนั่นล่ะ การชมกันแบบเว่อๆเป็นเหมือนการเยาะเย้ยและเป็นการทำให้อีกฝ่ายรู้สึกกดดัน เป็นการทำเพื่อหวังผลอะไรซักอย่าง ซึ่งในกรณีนี้ผู้จัดการทีมคู่แข่งของคุณต้องการใช้สื่อมากดดันคุณว่า คุณประสบความสำเร็จแล้วมากมาย คุณจะรักษาไว้ได้ไหม เป็นการเล่นจิตวิทยาใส่คู่แข่งก่อนเกม
หรือเขาอาจจะชมคุณจริงๆจากใจก็ได้ ต้องกดเข้าไปดูว่าเขารู้สึกอย่างไรกับคุณ Relationship With You ถ้า poor หรือ fairly poor คือเขามาเล่นสงครามประสาทใส่คุณ ถ้าokay หรือ good คือเขามาชมคุณจริงๆ


นักข่าวถามว่า

*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* has joined in with the plaudits coming your way after your recent success.How much does the praise of a fellow professional mean to you particularly when coming ahead of the forthcoming encounter between the two of you?
- *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* เป็นคนนึงที่ยกย่องในความสำเร็จต่างๆที่ผ่านมาของคุณ. การได้รับการยกย่องจากเพื่อนร่วมอาชีพแบบนี้มีความหมายกับคุณมากแค่ไหนยิ่งเมื่อยามที่คุณทั้งสองต้องมาเผชิญหน้ากัน?
*พูดง่ายๆคือมีผู้จัดการทีมคู่แข่งมาโปรยยาหอมยกย่องคุณออกสื่อก่อนเจอกันในเกมสำคัญสื่อก็มาถามคุณว่า คุณรู้สึกอย่างไร*

1. I couldn't care less what he's said to be honest,I'm in this job to win football matches not friends
- ด้วยความสัตย์จริงผมไม่สนใจแม้แต่น้อยในสิ่งที่เค้าพูด, งานของผมคือเอาชนะเกมฟุตบอลและในเกมการแข่งขันไม่เคยมีคำว่าเพื่อน
*ข้อนี้คือตอบแบบมะนาวไม่มีนํ้า ประมาณว่าเอ็งอย่ามาเล่นสงครามประสาทใส่ข้า ข้าไม่ใช่เพื่อนเอ็ง สตรองงงงง ตอบข้อนี้คือตอบแบบผู้จัดการฟิวขาด เกมเดือดแน่นอนใบเหลือใบแดงมีว่อน ถ้าใครชอบความท้าทายจัดไป*

2.Whilst it's always nice to receive praise,it would mean more coming from somebody I admired a bit more than *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* if I'm honest
- ด้วยความสัตย์จริงมันคงจะดีเสมอถ้าคำชมนั้นมาจากใครก็ได้ที่เป็นคนที่ผมเลื่อมใสมากกว่า *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*
*ข้อนี้คือตอบแบบซ๊อฟๆลงมากว่าข้อแรกนิดนึง ประมาณว่า ถ้าเอ็งไม่มีความจริงใจก็ไม่ต้องมาชมกันหรอก ตอบแบบเหน็บกลับไปนิดนึง*

3.I'd rather focus on the match than what has or hasn't been said if I'm honest
- จริงๆแล้วผมสนใจแค่เกมการแข่งขันมากกว่าการที่จะมีใครพูดยกย่องผมหรือไม่
*ข้อนี้คือตอบแบบกลางๆบัวไม่ชํ้านํ้าไม่ขุ่น*

4.It's always nice to hear positive things being said about you but I try not to get carried away,we've got a big match to focus on against *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*'s side and I'm sure it will be a great occasion
- มันเป็นเรื่องดีเสมอเวลาได้ยินคนพูดอะไรดีๆเกี่ยวกับคุณ แต่ผมพยายามที่จะไม่เอามันมารบกวนสมาธิ, เรากำลังมุ่งมั่นกับเกมใหญ่กีบทีมของ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * และผมมั่นใจว่าเรามีโอกาสที่ดี
*ก็เป็นเรื่องดีนะที่มีคนมายกย่องสรรเสริญ แต่ผมคงไม่อยากจะสนใจเท่าไร เราต้องตั้งสมาธิ เรามีเกมใหญ่กับคู่แข่ง  แต่ผมมั่นใจว่ามันจะเป็นโอกาศที่ดี(ที่จะเอาชนะ)*

5.I'm very appreciative of *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* congratulatory comments.It's always special coming from a manager you admire and he certainly fits that bill,I'm looking forward to a drink with him after the match regardless of the result
- ผมรู้สึกขอบคุณมากที่ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * พูดแบบนั้น. มันพิเศษเสมอที่ได้รับคำชมจากผู้จัดการทีมที่คุณเลื่อมใสและแน่นอนว่าเขาก็ควรได้รับคำชมเช่นกัน,ผมรอที่จะดื่มกับเขาหลังเกมโดยไม่คำนึงถึงผลการแข่งขัน
*ผมชื่นชมเขามาก และยินดีที่เขามาแสดงความยินดีกับผม(คู่แข่งที่มาชมเราตอนแรกตามที่สื่อถาม) มันเป็นสิ่งที่พิเศษจากเขา ไม่ว่าผลการแข่งจะออกมาเช่นไร หลังจบการแข่งขัน ผมรอคอยที่จะได้ดื่มกับเขาคุณนักข่าวช่วยจ่ายค่าเหล้าด้วยละกัน*
ประมาณแข่งจบป่ะกินเหล้ากัน
ข้อนี้เป็นการตอบแบบคนอารมณ์ดี ไม่รู้สึกกดดันกับอะไรทั้งนั้น ตอบแบบนี้ผู้จัดการทีมคู่แข่งที่เล่นสงครามประสาทใส่เราก็จะงงๆว่าเห้ยมันไม่สะทกสะท้านเลย
ถ้าตอบข้อนี้การแข่งจะไม่ดุเดือดและผลการแข่งขันดูเหมือนจะดีกับฝ่ายเรา ประมาณอีกฝ่ายมาเย้วๆใส่เรา แต่เราเฉยและอารมณ์ดี ฝ่ายที่มาเล่นสงครามประสาทใส่เราก็จะหน้าเสียกลับไป
หรืออีกกรณีถ้าไม่ใช่ทีมคู่อริกันจริงๆ ผู้จัดการทีมคู่แข่งก็จะพอใจและจะมีทัศนะคติที่ดีต่อคุณ เวลามาเจอกันอีกครั้งเมื่อไร ก็จะโดนทีมคุณถล่มเละเรื่อยไป แพ้-เละ-จบเกม-กินเหล้า-ไม่เครียด5555+  
ถ้าเขาชื่นชมคุณมากๆอาจถึงขั้นยอมมาเป็นมือขวาของคุณเลยก็ได้

 

จบการสนทนาบทนี้  

 

จ่ามูโปรยยาหอมกิ๊กส์คือคนที่ใช่

eo3QTw.jpg

 

นักข่าวถามว่า
*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* has been speaking very highly of your playing style recently.How does it feel to receive praise from your fellow professionals?
- * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * ได้ยกย่องรูปแบบการเล่นของคุณเป็นอย่างมาก.คุณรู้สึกยังไงที่ได้รับการยกย่องจากเพื่อนร่วมอาชีพของคุณ?
*จากผลงานที่ผ่านมา ผู้จัดการทีมคนนี้ ได้ออกมายกย่องสไตล์การเล่นของคุณว่าสุดยอดมาก คุณรู้สึงยังไงเมื่อได้รับคำชมจากเพื่อนร่วมอาชีพ*

1.I don't need *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* to tell me that I'm better than him,everyone will be able to see it for themselves once the match is finished on *วันที่จะแข่ง*
- ผมไม่ต้องการให้ *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* มาบอกว่าผมเก่งกว่าเขาหรือเปล่าหรอก, ทุกคนสามารถเห็นมันได้เองเมื่อเกมการแข่งขันจบลง
*ผมไม่ต้องการให้เขามาพูดถึงผมแบบนั้น เพราะผมยอดเยี่ยมกว่าเขา แล้วทุกคนจะได้เห็นเองในวันนั้นเมื่อตอนแข่งจบ*
*หมายถึงไม่รับคำชม ไม่ญาติดีด้วย ไม่ต้องมาชมหรอก ข้าเจ๋งกว่าเอ็งมาก วันแข่งเดี๋ยวรู้กัน สตรองงงงงง*


2.It would mean a lot more coming from someone I respected than *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* . if i'm being perfectly honest
- มันคงจะยอดเยี่ยมมากๆถ้าหากคำชมเหล่านั้นมาจากใครก็ได้ที่ผมเคารพนับถือมากกว่า *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*
*มันจะมีความหมายมากขึ้นถ้ามันมาจากคนที่ผมเคารพ*
*ความหมายคล้ายกับข้อแรกแต่ซ๊อฟลงมาหน่อย *


3.It's always flattering to hear nice thinks being said but i try not to let affect me.The moment anyone thinks they're the finished article is the moment they start to decline as a manager
- มันก็รู้สึกดีเสมอแหละที่จะได้ยินใครพูดจาสอพลอแต่ผมจะไม่เอามันมารบกวนจิตใจของผมหรอก, เวลาที่ทุกคนคิดว่าอะไรมันจบแล้วความจริงคือคนพวกนั้นเริ่มที่จะทำตัวไม่สมกับเป็นผู้จัดการทีม
*อันนี้ตอบแบบมีปรัชญญา*


4.It's great to hear that somebody thinks you're doing a good job and it's even better when coming from someone I admire like *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*
- มันยอดเยี่ยมมากที่ได้ยินว่ามีใครบางคนคิดว่าคุณกำลังทำผลงานได้ดีและก็ยิ่งดีขึ้นไปอีกเมื่อคำชมนั้นมาจากคนที่ผมยกย่องเช่น * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง *
*ระรื่นหูจริงๆ ที่ได้ยินคนมาชมการทำงานของเรา และมันดีมากจริงๆเหมือนที่ได้ยินจากผู้จัดการทีมคนนี้*
*อันนี้บ้ายอแบบสุดๆ*


5.I appreciate personal praise but I think my players are the ones who deserve it more to be honest
- ผมขอบคุณที่ยกย่องผมส่วนตัว แต่ผมคิดว่าผู้เล่นของผมเป็นคนที่สมควรได้รับมันมากที่สุด
*ผมก็ซาบซึ้งในคำชื่นชมของเขานะ แต่ผมคิดว่านักเตะของผมสมควรได้รับคำชมมากกว่า*
*ตอบข้อนนี้นักเตะเราจะมีขวัญกำลังใจ*

 

จบการสนทนาบทนี้ 

 

 

ก่อนเกมสำคัญเมื่อเจอทีมคู่อริ

"เวนเกอร์"กร้าวไม่เสียใจผลัก"มูรินโญ"

Qi579v.jpg

นักข่าวถามว่า
*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* Has been trying to cool the war of worlds the two of you became embroiled in after the last encounter between your two side,is there a part of you that considers this a grudge match despite that?
- *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* พยายามที่จะเล่นสงครามประสาทกับคุณ ความไม่ลงรอยกันบางส่วนนั้นมาจากเกมครั้งก่อนที่คุณเคยเผชิญหน้ากันหรือเปล่า?
*คุณจะพิจารณาอย่างไรเกี่ยวกับเกมแห่งความบาดหมางที่เคยเกิดขึ้นนั้น*


1.I lost what little respect I had for *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* when I saw him trying to play this down,we don't like each other and ther is no point trying to hide that as far as I'm concerned
- ผมสูญเสียความเคารพนิดหน่อยที่ผมมีกับ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * เมื่อผมเห็นเขาพยายามที่จะเล่นสงครามประสาทแบบนี้, เราทั้งคู่ต่างไม่ชอบอะไรแบบนี้ๆ และผมก็ไม่จำเป็นต้องปิดบังว่าผมกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้
*เข้าไม่มีความเคารพซึ่งกันและกัน ผมเห็นเขาเล่นเกมนี้ลับหลัง เราต่างก็ไม่ถูกกัน และมันไม่จำเป็นที่จะต้องเบี่ยงประเด็น*
*ประมาณเอ็งก็ไม่ชอบข้า ข้าก็ไม่ชอบเอ็ง จะมายังไงก็มาเลย*


2.I think there will still be a bit of an edge in the match if I'm honest,we football manager have a bit of along memory when it come to this sort of thing
- ผมคิดว่ามันก็เป็นแค่บางส่วนของเกม, เราเป็นผู้จัดการทีมฟุตบอลและเราก็มีความทรงจำกับเรื่องพวกนี้
ผมคิดว่าเรื่องบาดหมางนั่นมันยังคงดำเนินต่อไป เราเป็นผู้จัดการทีมคงไม่ลืมอะไรง่ายๆหรอก
*ยังแค้นอยู่*


3.I appreciate *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* comments but I have to admit,I'd long since forgotten what the issue war in the first place.It's good to see that he is over it as well now
- ผมขอขอบคุณ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * สำหรับความคิดเห็น แต่ผมต้องพูดตรงๆว่าผมลืมมันไปนานแล้วตั้งแต่เกมที่แล้ว. มันคงจะดีเหมือนกันที่จะเห็นว่าเค้าก็ลืมมันไปแล้ว
*ผมซาบซึ้งใจในความเห็นของเขา แต่ผมต้องยอมรับว่าผมลืมมันไปแล้วล่ะว่าเราเริ่มปะทะคารมกันตั้งแต่เมื่อไร ตอนนี้มันเป็นเรื่องดีที่ได้เห็นแบบนั้น*
*หมายถึงไม่อยากจะจำเรื่องนี้ละ ตอนนี้เหตุการมันก็ดีแล้วล่ะ*


4.Not at all,*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* has been very magnanimous with his comments and as far as I'm concerned any personal issues between the two of us are long gone now
- ไม่มีอะไรหรอก * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * ให้สัมภาษณ์ไว้ดีมากและเท่าที่ฉันกังวลปัญหาระหว่างเราสองคนมันจบไปแล้ว
*มันไม่ใช่แบบนั้นหรอก เขาแสดงความเห็นแบบมีนํ้าใจมาก ไม่ต้องคิดอะไรมากหรอก ความบาดหมางระหว่างเราสองคนมันหายไปนานแล้วล่ะ*
*คืนดีกันนานแล้ว*


5.I wouldn't call any game of football a grudge match,no,this just reeks of the media trying to stir up issues that aren't there
- ผมจะไม่พูดถึงเกมการแข่งขันอะไรให้ขุ่นข้องใจ, ไม่, มันก็เป็นแค่กวนกวนน้ำให้ขุ่นของสื่อมวลชนแต่มันไม่มีทางเกิดขึ้น
*ผมไม่อยากเรียกแมทช์ไหนๆว่าเป็นเกมแห่งความบาดหมางหรอก มันเป็นเรื่องของนักข่าวที่ตั้งประเด็นขึ้นมาก่อกวนเท่านั้นแหละ*
*ไม่มีเรื่องอะไรหรอกคนเขียนข่าวสร้างกระแสขึ้นมาเองแหละ*

 

จบการสนทนาบทนี้ 

 

ก่อนเกมสำคัญเมื่อเจอทีมคู่อริ

บทนี้มีหัวข้อสนทนาต่อเนื่อง หากคุณตอบข้อ1เลื่อนลงไปอ่านบทที่2 หากคุณตอบข้อ2เลื่อนลงไปอ่านต่อบทที่3
หากคุณตอบข้อ3-4-5คุยบทแรกเสร็จเป็นอันจบบทสนทนา

 

Gc2RHo.jpg

นักข่าวถามว่า
*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* has been speaking pretty highly of you in the build-up to the match;how much do you value the praise of opposition managers?
- *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ได้พูดจาถึงคุณอย่างสวยหรูเลย; คุณตีค่าคำชมของผู้จัดการทีมคู่แข่งไว่สูงแค่ไหน?
*ผู้จัดการทีมคนนี้ยกย่องชมเชยการทำทีมของคุณไว้สูงมาก คุณให้ความสำคัญแค่่ไหนกับคำชมของผู้จัดการทีมคู่อริ*

1.Let's just it means more coming from some managers than others.*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* is not someone I have a lot of time for in all honesty so I'm looking forward to beating him on *วันที่แข่ง*
- ขอแค่มันมาจากผู้จัดการทีมคนอื่น. *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ไม่ใช่คนที่ผมจะมาเสียเวลาด้วยฉะนั้นแล้วผมกำลังตั้งตารอที่จะเอาชนะเขา
*มันคงจะดีกว่าถ้ามาจากผู้จัดการทีมคนอื่น เขาไม่ได้เป็นคนที่ผมจะต้องมาเสียเวลาด้วยหรอก ผมแค่อยากจะมองหาช่องทางเอาชนะเขาในวันแข่งเท่านั้น*
*หมายถึงไม่รับคำชม ไม่ญาติดีด้วย ไม่ต้องมาชมหรอก ข้าเจ๋งกว่าเอ็งมาก วันแข่งเดี๋ยวรู้กัน สตรองงงงงง*


2.It means a lot to know that you are impressing your fellow professionals.*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* is one of the good guys in football and I'll be looking forward to having a drink and a chat with him affer the match regardless of the result
- มันมีความหมายมากจริงๆที่คุณประทับใจเพื่อนร่วมอาชีพ. *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* คือหนึ่งในสุภาพบุรุษในโลกลูกหนังผมรอที่จะดื่มกับเขาหลังเกมโดยไม่คำนึงถึงผลการแข่งขัน
*มันมีความหมายมากสำหรับความประทับใจที่มีให้ต่อเพื่อนร่วมอาชีพ เขาคือคนที่ยอดเยี่ยมคนนึงของวงการฟุตบอล และไม่ว่าจะยังไงผมก็จะไปดื่มและพูดคุยร่วมกับเขาหลังจากการแข่งเสร็จสิ้น*
*ประมาณแข่งจบป่ะกินเหล้ากัน*


3.It's always flattering to hear someone speak positively about you,I just hope we can get a win on *วันที่แข่ง* so the plaudits can continue!
- มันมักจะได้ยินคนมาพูดจาสอพลอถึงคุณแบบนี้เสมอแหละ. ผมแค่หวังว่าเราจะชนะก็เพื่อให้มีเสียงสรรเสริญเหล่านั้นต่อไป
*ผมดีใจนะเป็นเรื่องธรรมดาที่ผู้คนมาพูดยกย่อง ผมแค่หวังว่าจะชนะการแข่งในวันนั้นเท่านั้น มีอะไรจะถามต่อไหม*

4.I take it all with a pinch of salt to be honest,so much gets said in the press these days that it's difficult to take anything at face value.It wouldn't surprise me at all if *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* was just trying to play mind games with me
- ผมจะเก็บทุกอย่างไว้เป็นความเคยชิน, การแถลงข่าวในการจะเจอกันวันนี้มันค่อนข้างยาก. ผมจะไม่แปลกใจเลยถ้า *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* จะพยายามเล่นสงครามประสาทกับผม
*แบบนี้มันต้องเกลือจิ้มเกลือ มันไม่มีค่าอะไรหรอก ที่นักข่าวพูดมาทั้งหมดวันนี้มันยากที่จะได้อะไรมาถ้าไม่ลงทุน ทั้งหมดนั่นไม่ทำให้ผมประหลาดใจ หากเขาอยากจะลองเล่นสงครามประสาทกับผม*
*หมายถึง พูดแบบเปิดศึก อยากเล่นสงครามประสาทหรอเดี๋ยวจัดให้*


5.It's always nice to receive praise but I'd certainly prefer to receive a victory at the final whistle on *วันที่แข่ง*
- มันเป็นเรื่องดีเสมอเวลาได้ยินคนพูดอะไรดีๆเกี่ยวกับคุณ แต่แน่นอนว่าผมต้องการชัยชนะเมื่อจบการแข่งขัน
*ถ้าผมหลงไปกับคำชม ผมคงไม่ชนะการแข่งในวันนั้นแน่*

หากคุณตอบข้อ3-4-5เป็นอันจบบทสนทนานี้

หากคุณตอบข้อ1(เป็นคำตอบเชิงลบผมไม่ถูกกับผู้จัดการทีมคนนี้)นักข่าวจะถามต่อว่า (คนตอบข้อ2มาแล้วข้ามอันนี้ไป)
It's unusual to hear a manager speak so negatively about an opponent like this,Is there a danger of you becoming too preoccupled wiht the personal rivalry between the two of you
- มันไม่ค่อยปกติที่จะได้ยินผู้จัดการทีมพูดในเชิงลบเกี่ยวกับฝ่ายตรงข้ามเช่นนี้ ดูเหมือนคุณทั้งคู่กำลังหมกมุ่นเกินไปกับการเป็นอริส่วนตัว
*มันไม่ค่อยปกติที่จะได้ยินผู้จัดการทีมพูดดิสเครดิตผู้จัดการทีมคู่แข่งแบบนี้ แต่นั้นมันจะเป็นเรื่องอันตรายเกินไปไหมที่คุณสองคนจะมาหมกมุ่นเรื่องนี้?*

1.I think that ship already sailed,I'm not thinking about anything other than getting one over on *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* on *วันที่แข่ง*
- ผมคิดว่าเรือได้แล่นออกจากฝั่งไปแล้ว,ผมจะไม่คิดถึงสิ่งอื่นนอกจากการเอาชนะ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*
*อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด เมื่อมีสิ่งหนึ่งสิ่งใดเกิดขึ้นแล้วก็ต้องปล่อยให้มันเป็นไป*
(นั่นไงเจอปรัชญาฝรั่งเข้าแล้ว)


2.I hope not,losing any match is bad enough but it would be even worse now if I had to deal with losing to someone like *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*
- ผมไม่คิดแบบนั้น, การแพ้ในเกมนั้นก็แย่มากพอแล้วแต่มันจะเลวร้ายมากถ้าต้องพ่ายแพ้ให้กับบางคนอย่างเช่น * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง *
*ผมหวังว่าคงไม่เป็นเช่นนั้น  แพ้เกมอื่นนี่มันก็แย่ที่สุดแล้ว มันจะยิ่งแย่ไปใหญ่ถ้าต้องมาแพ้อีก โดยเฉพาะต้องมาแพ้ใครซักคนที่เหมือน*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*คนนี้*

3.There's always a danger of letting your emotions cloud your judgement in any game of football.I'm a professional and it's my job to make sure that doesn't happen on *วันที่แข่ง*
- มันอันตรายเสมอถ้าปล่อยให้คุณมีอารมณ์ร่วมไปในการตัดสินใจของคุณในเกมฟุตบอล. ผมเป็นมืออาชีพและมันเป็นงานของผมที่จะทำให้แน่ใจว่าเรื่องแบบนั้นจะไม่เกิดขึ้นใน * วันที่แข่ง *
*มันอันตรายต่อการตัดสินใจในเกมฟุตบอลถ้าจะปล่อยให้อารมณ์มาอยู่เหนือความคิด ผมเป็นมืออาชีพพอ และงานของผมจะต้องทำอะไรให้แน่ใจว่าจะไม่เกิดอะไรขึ้นในการแข่งวันนั้น*

4.I don't think so,It's my job to make sure my team are up for it and this has added an extra dimension which has give me even more motivation to get a good result on *วันที่แข่ง*
- ผมไม่คิดอย่างนั้น, มันเป็นงานของผมที่จะทำให้แน่ใจว่าทีมของผมพร้อมและนี่ยังได้เพิ่มมิติของแรงจูงใจในการทำให้ได้ผลการแข่งขันที่ดีใน *วันที่แข่ง*
*ผมไม่คิดเช่นนั้นนะ งานของผมต้องทำให้แน่ใจเพื่อยกระดับทีม นี่มันแค่เป็นการเพิ่มแรงกระตุ้นในการแข่งวันนั้นเท่านั้นเอง*

5.I think that a bit over the top.My preparations for the match will be based on nothing other than football regardless of what I think of *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*
- ผมคิดว่ามันก็เป็นบางส่วนของเกมระดับสูง. ผมเตรียมตัวสำหรับการแข่งขันไม่มีอะไรอื่นนอกจากฟุตบอลโดยไม่สนใจอะไรที่คิดเกี่ยวกับ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง *
*ผมคิดว่านั่นมันมากเกินไป การเตรียมทีมของผมเป็นไปเพื่อการแข่งไม่จำเป็นต้องไปสนใจคนอื่น*

ตอบบทนี้แล้วเป็นอันจบบทสนทนาข้อนี้

 

ynVxly.jpg

หากคุณตอบข้อ2(จบเกมกินเหล้าคุยกัน)นักข่าวจะถามว่า (นักข่าวนี่ก็ถามซอกแซกแท้ - -")
It's unusual to hear a manager praising an opponent like this before a match.Do you think your positivity could be seen as a bit of an inferiority complex?
- มันไม่ค่อยปกติที่จะได้ยินผู้จัดการทีมพูดในเชิงบวกเกี่ยวกับฝ่ายตรงข้ามเช่นนี้. คุณคิดบวกแบบนี้จะทำให้คุณดูด้อยหรือเปล่า?
 มันไม่ค่อยปกติที่จะได้ยินผู้จัดการทีมพูดยกย่องผู้จัดการทีมคู่แข่งแบบนี้ก่อนการแข่งจะเริ่มขึ้น คุณมองโลกในแง่ดีเกินไปหรือเปล่า
*จากที่ถามตอนแรกสุดแล้วเราเลือกตอบข้อ2คือจบเกมกินเหล้าคุยกัน นักข่าวก็จะถามว่าอะไรกันนี่ พวกคุณเป็นคู่อริกันไม่ใช่หรอจะมาดีกันไวจัง *


1.I have to admit I am a bit overawed by the prospect of facing him.I hope his side have an off day and we can come out unscathed
- ผมต้องยอมรับว่ากำลังวิตกกังวลโดยคู่แข่ง. ผมหวังว่าวันนั้นจะไม่ใช่วันของทีมของเขาและเราจะไม่เป็นอะไรมาก
*ผมต้องยอมรับว่าผมถูกข่มขู่โดยการเผชิญหน้ากับเขา ผมหวังว่าเขาจะเป็นฝ่ายหยุด เราจะได้ไม่มีความบาดหมางกัน*

2.I don't think it's unfair to say that I look up to *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* as a professional.The only way to improve in this job is to gain experience from your peers
- ผมไม่คิดว่ามันจะยุติธรรมนักที่จะพูดว่าผมมอง *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* เป็นมืออาชีพ. ทางเดียวที่จะพัฒนาในอาชีพของคุณคือเก็บเกี่ยวประสบการณ์จากเพื่อนร่วมอาชีพของคุณ
*ผมไม่คิดว่ามันจะเป็นการยุติธรรมหากจะพูดแบบนี้กับเขาผู้เป็นผู้จัดการทีมมืออาชีพ นี่เป็นหนทางเดียวที่จะได้รับประสบการณ์จากผู้ร่วมอาชีพ*

3.I'm not even going to dignify that with an answer.Ask me again the match and you'll see if I've got an inferiority complex
- ผมไม่ได้จะทำให้มันเป็นคำตอบที่สวยงามอะไรหรอกนะ. ถามผมอีกทีหลังเกมแล้วคุณจะเห็นว่าผมด้อยหรือเปล่า
* ถามผมถึงการเเข่งดีกว่า *

4.I've heard it all now! No, I don't think it could be seen as an inferiority complex,*ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* is a good manager but I think I'm better
- ผมได้ยินมันหมดแล้ว! ไม่, ผมไม่คิดว่ามันดูด้อย, *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*เป็นผู้จัดการทีมที่ดีแต่ผมคิดว่าผมเก่งกว่า
*ผมได้ยินหมดแล้ว ผมไม่คิดว่าสิ่งนั้นจะเป็นปมด้อย เขาคือผู้จัดการทีมที่ดีนะ แต่ผมคิดว่าผมเจ๋งกว่า*

5.Don't be ridiculous,I respect *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* as a fellow professional but that doesn't mean I think he's better than me,far from it.We'll see who comes out on top on *วันที่แข่ง*
- อย่าไร้สาระน่า, ผมเคารพ *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ในความเป็นมืออาชีพแต่นั่นไม่ได้หมายความว่าเขาเก่งกว่าผมนะ, เขายังห่างไกล. แล้วเราจะได้เห็นกันว่าใครจะเป็นผู้ชนะใน *วันที่แข่ง*
*อย่าไร้สาระน่า เขาเป็นเพื่อนร่วมอาชีพผมให้เกียรติเขา แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าเขาเหนือว่าผม มันยังห่างชั้นกันนัก แล้วเราจะได้เห็นกันในวันแข่ง*
 

จบการสนทนาบทนี้ 

 

บทสัมภาษณ์หลังการจับฉลากแบ่งกลุ่มแชมป์เปี้ยนส์ลีก

eqz9UL.jpg

ตรงนี้ให้ผู้ช่วยตอบแทนเราไม่ได้ ตัวเกมบังคับให้เราตอบเอง

คำถามเป็นแบบสุ่มว่าจะถามแบบไหน และการถามของสื่อมีประมาณ10คน นักข่าวแย่งกันถาม จึงไม่อาจเรียบเรียงให้ตรงกับที่ท่านเจอ

ฉะนั้นถ้าท่านอยากรู้คำแปลส่วนไหนก็เอาที่ผมแปลไปเทียบเคียงในเกมเอา

และผมพยายามหาบทสัมภาษณ์ทุกๆรูปแบบเท่าที่ผมจะเจอมาลง ฉะนั้นไม่ต้องตกใจว่าทำไมของท่านถึงมีไม่ครบทุกอัน

บทสัมภาษณ์บางอย่างอาจมีหรือไม่มีก็ได้ แล้วแต่นักข่าวจะถามอะไรเรา อาจมีเหตุการณ์ประเด็นร้อนเกิดขึ้นในช่วงนั้น หรือแล้วแต่ว่าเราเคยตอบหรือเคยทำอะไรไปแล้วบ้าง

คำถามก็มีประมาณนี้ ถ้ามีไม่ครบขออภัย

นักข่าวถามเรื่องการประกบคู่ศึกแขมป์เปี้ยนส์ลีค
What is your immediate reaction to the Champions League draw?
- คุณรู้สึกยังไงบ้างกับผลการจับสลากการแข่งขันแชมเปียนส์ลีค?


1.I think we're in with a great chance of progressing and that's all we could ask for
- ผมคิดว่าเรามีโอกาสที่จะทำผลงานได้ดีในแบบที่เราคาดหวังไว้

2.I'm looking forward to it. We're up against some good teams but we certainly fancy our chances
- ผมกำลังมองไปข้างหน้า. เราอยู่ท่ามกลางทีมที่ดีหลายทีมแต่เราก็มั่นใจในโอกาสของเรา
*เราต้องเจอกับทีมเก่งๆ แต่นั้นคือหนทางแห่งความสำเร็จ*

3.I think it's too early to discuss that
- ผมคิดว่ามันยังเร็วเกินไปที่จะพูดถึงเรื่องนี้

4.I think it's challenging in places but that's why we're all here.We want to test ourselves against top quality opposition
- ผมคิดว่ามันเป็นความท้าทายในการแข่งขันรายการนี้ แต่นี่คือเหตุผลว่าทำไมเราทุกคนถึงมาอยู่ตรงนี้. เราต้องการที่จะทดสอบตัวเองกับคู่แข่งที่มีคุณภาพในระดับท๊อป


5.It's undeniably a tough draw but we'll take it a game at a time and see where it takes us
- มันคงจะปฏิเสธไม่ได้ว่าเป็นการจับสลากการแข่งขันในกลุ่มที่ยาก แต่เราจะพยายามทำให้ดีแล้วมาดูกันว่าเราจะไปถึงไหนในรายการนี้

ถ้ามีนักเตะไม่พอใจการซ้อมนักข่าวถามจะว่า (หากตอบข้อ1-2นักข่าวจะถามเรื่องนี้ต่อ หากตอบข้อ3-4-5นักข่าวจะถามเรื่องอื่น)
Are you going to change your training methods in response to *ชื่อนักเตะในทีมเรา*'s complaints?
- คุณกำลังจะเปลี่ยนวิธีการฝึกซ้อมตามที่ * ชื่อนักเตะในทีมเรา * ร้องขอหรือเปล่า?
*คุณกำลังเปลี่ยนวิธีฝึกซ้อมเพราะนักเตะมาบ่นหรอ*

1.I am always prepared to change and adapt depending on the situation
- ผมพร้อมเสมอที่จะปรับเปลี่ยนในทุกสถานการณ์
*ผมพร้อมที่จะปรับเปลี่ยนการซ้อมได้เสมอ การปรับเปลี่ยนนั้นขึ้นอยู่กับสถานการณ์*

2.I will look into *ชื่อนักเตะในทีมเรา*'s comments and see if there is anything we can do as a result
- ผมจะสอบสวนสิ่งที่ *ชื่อนักเตะในทีมเรา* พูดแล้วมาดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น
*ผมดูความเห็นนักเตะก่อนนะ และดูว่าจะซ้อมแบบไหนถึงจะได้ผล*

3.That's really something for me to discuss with my coaching staff
- ที่จริงแล้วนั่นเป็นเรื่องที่ผมจะต้องพูดคุยกับทีมงานของผม
*หมายถึงไม่อยากคุยเรื่องนี้กับนักข่าว*

4.I won't be making massive changes on the back of one player's comments
- ผมจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไรมากขนาดนั้นเพียงแค่มีนักเตะคนนึงในทีมพูดอะไรหรอกนะ
*ผมคงไม่ต้องเปลี่ยนการซ้อมอะไรมากหรอก ถ้าคนนึงนักเตะมาแสดงความเห็นลับหลังแบบนี้*

5.I won't be changing anything at all
- ผมจะไม่เปลี่ยนเเปลงอะไรทั้งนั้น
*ผมจะไม่เปลี่ยนแปลงการซ้อมอะไรทั้งนั้น*

หากคุณตอบข้อ4-5-6นักข่าวจะถามถึงเรื่องอื่น ให้หาดูบทอื่นว่ามีอันไหนตรงกับของเราได้เลย

หากคุณตอบข้อ1-2มาแล้วมาต่อบทนี้
นักข่าวจะถามต่อว่า
So you are changing the way you run training just to suit one player? hardly smacks of confident management,does it?
- คุณจะเปลี่ยนแปลงแนวทางการฝึกซ้อมทั้งหมดของทีมเพียงเพื่อให้เหมาะกับนักเตะคนเดียวงั้นเหรอ? คุณมั่นใจว่าจะจัดการแบบนั้นจริงๆเหรอ?
*ที่คุณทำแบบนั้น คุณเปลี่ยนแปลงการฝึกซ้อมเพราะนักเตะเพียงคนเดียว การบริหารทีมของคุณคงจืดชืดแย่เลย*
*หมายถึงคุณเป็นผู้จัดการแบบไหนกันผู้เล่นแค่คนเดียวอยากได้ยังไงก็ตามใจ*


1.It is no sticking stubbornly to a philosophy if players are unhappy
- จะไม่มีการมายึดติดแบบหัวชนฝากับปรัชญาของผู้เล่นที่ไม่พอใจ
*ถ้านักเตะไม่มีความสุขกับการฝึกซ้อมเราก็ต้องยืดหยุ่นบ้าง อย่าไปยึดติดกับปรัชญาอะไรเลย*

2.I listen to my players;I don't think that should be thought of as poor management
- ผมรับฟังผู้เล่นผม; ผมคิดว่าคงไม่ได้มาจากการบริหารจัดการที่ไม่ดีหรอกนะ
*ผมรับฟังความเห็นของนักเตะ ผมไม่เห็นว่าการทำแบบนั้นจะทำให้ดูเหมือนการบริหารทีมแย่ลงเลย*

3.That's really something for me to discuss with my coaching staff
- ที่จริงแล้วนั่นเป็นเรื่องที่ผมจะต้องพูดคุยกับทีมงานของผม
*มันเป็นเรื่องที่ผมจะพูดคุยกับทีมงานสต๊าฟของผม*
*หมายถึงไม่อยากคุยเรื่องนี้กับนักข่าว*


4.If something changes it will be because the coaching staff as a collective believe it to be the best course of action
- ถ้ามันจะมีการเปลี่ยนแปลงบางอย่างก็เพราะว่ามันเป็นเพราะว่าทีมงานของผมเชื่อว่ามันจะเป็นวิธีที่ดีที่สุด
*หากมีการเปลี่ยนแปลงการฝึกซ้อม นั่นหมายถึงทีมงานผู้ฝึกสอนเชื่อมั่นว่าจะเป็นหลักสูตรที่ดีที่สุด*

5.Well,I doubt I will make many changes just because of *ชื่อนักเตะในทีมเรา*'s comment
- เอาล่ะ, ผมสงสัยว่ามันจะมีการเปลี่ยนแปลงเยอะแยะเพียงแค่ *ชื่อนักเตะในทีมเรา* พูดอะไรหรือเปล่า
*สงสัยผมทำการเปลี่ยนแปลงเพราะความเห็นของนักเตะคนนี้*

ตอบบทนี้เสร็จเป็นอันจบเรื่องนี้ ไปดูบทสัมภาษณ์อื่นต่อได้เลย
นักข่าวก็ถามซอกแซกจริงๆ - -"

นักข่าวถามเกี่ยวกับการซื้อขายนักเตะ
The transfer window slams shut in just a few days.Are you still looking to do business in that time?
- ตลาดซื้อขายที่ดุเดือดกำลังจะปิดลงในอีกไม่กี่วัน. คุณยังคงมองหาผู้เล่นในตลาดซื้อขายอยู่หรือเปล่า?
*ตลาดซื้อขายนักเตะจะปิดในไม่กี่วันแล้ว คุณจะทำธุรกิจซื้อขายนักเตะอีกไหม*


1.Yes,we are hoping to conclude some deals before the window shuts
- ใช่, เราหวังว่าจะสรุปบางข้อเสนอให้ได้ก่อนตลาดซื้อขายจะปิด
*แน่นอน เราหวังว่าจะมีการเซ็นสัญญาซื้อนักเตะก่อนตลาดปิด*

2.These things can happen very quickly,So I wouldn"t rule anything in or out
- บางอย่างมันสามารถเกิดขึ้นได้รวดเร็วมาก, ผมคงจะบอกไม่ได้หรอกว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น
*การซื้อขายนักเตะเกิดขึ้นได้อย่างรวดเร็ว ดังนั้นผมจึงต้องทำตามกฏไม่ว่าจะซื้อนักเตะเข้าหรือขายนักเตะออกไป*

3.I won't be discussing any transfer stories today,sorry
- ผมจะไม่พูดอะไรเกี่ยวกับการซื้อขายในวันนี้, ขอโทษนะ
*เสียใจด้วย วันนี้ผมไม่อยากจะคุยเรื่องการซื้อขายนักเตะ*

4.Well,time is clearly out on us and it isn't looking likely
- เอาล่ะ, ในตอนนี้มันชัดเจนแล้วว่าเราคงจะไม่ได้มองหาใครเพิ่มอีกแล้ว
*ก็ดีนะ ในเมื่อตลาดซื้อขายนักเตะใกล้ปิดแล้ว เราจะได้พูดให้ชัดเจนไปเลยว่าเราจะซื้อใครเพิ่มหรือไม่*

5.There will be no business of any kind
- จะไม่มีการตกลงข้อเสนออะไรทั้งนั้น
*ช่วงนี้เราจะไม่ซื้อ-ขายนักเตะแล้ว*

นักข่าวถามอีกว่า
Where do you think you"ll finish
- คุณคิดว่าทีมของคุณจะจบที่ตำแหน่งใด
คุณคิดว่าคุณจะได้ที่เท่าไรในกลุ่ม(หมายถึงเกมเเชมป์เปี้ยนส์ลีค)

1.I reckon we've got a good chance of topping the group
- ผมคิดว่าเรามีโอกาสที่ดีที่จะเป็นแชมป์กลุ่ม

2.I'm confident of a strong showing;it's hard to make specific prediction but we'll be as good anyone else
- ผมเชื่อว่านี่เป็นกลุ่มที่แข็งแกร่ง; มันยากที่จะคาดเดาว่าเราจะจบที่อันดับไหนแต่เราจะทำให้ดีที่สุด
*ผมมั่นใจว่าเราจะแสดงความแข็งแกร่งออกมา มันเป็นเรื่องยากที่จะคาดเดาได้ว่าเราจะอยู่อันดับไหนของตาราง แต่ทีมเราก็มีดีเหมือนกัน*

3.I think it's too early to discuss that
- ผมคิดว่ามันยังเร็วเกินไปที่จะพูดถึงเรื่องนี้


4.I won't be drawn into making bold claims definitely give it everything to try to qualify from the group
- ผมไม่สามารถบอกได้ว่าเรามีโอกาสแค่ไหนแต่แน่นอนว่าเราจะทำทุกอย่างเพื่อผ่านเข้ารอบให้ได้
*ผมคงไม่คาดหวังใดๆมากไปกว่าการทำทุกอย่างเพื่อให้เข้ารอบ*

5.We'll focus on the match in front of us each time and hopefully it'll be enough to take us through
- เรามุ่งมั่นไปที่การแข่งขันข้างหน้าทีละเกมและหวังว่ามันจะเพียงพอที่จะพาเราผ่านเข้ารอบ
*เราต้องมุ่งเน้นไปที่การแข่งขันในแต่ละนัด และเราหวังว่าจะเก็บคะแนนจนผ่านเข้ารอบได้*

ถ้าจับฉลากเกมCapital one cupแล้วมาเจอทีมคู่อริตั้งแต่รอบนี้ นักข่าวก็จะมาถามอันนี้ด้วย
The draw for the Capital one cup has handed your side a highly anticipated clash against rival *ชื่อทีมคู่แข่ง*.What effect do you think it will have to play against such opposition at this stage?
- การจับสลากกาแข่งขัน Capital one cup นั้นมีโอกาสสูงมากที่ทีมคุณจะได้มาปะทะกับทีมคู่แค้น * ชื่อทีมคู่แข่ง *. คุณคิดว่ามันจะมีผลอะไรมั้ยกับการแข่งขันรายการนี้?
*ผลจับฉลากประกบคู่ ศึก แคปิตอล วัน คัพ ทีมของคุณต้องมาปะทะกับ *ชื่อทีมคู่แข่ง* คุณคิดว่าจะมีผลกระทบอะไรไหม เมื่อต้องมาเจอกับทีมลุ้นแชมป์ด้วยกันตั้งแต่รอบนี้*

1.I hope it gives the game more spice for both the team and the fans,and becomes something we can use as a catalyst for victory
- ผมหวังว่ามันจะช่วยเพิ่มอารมณ์ร่วมในเกมให้มากขึ้นสำหรับเราทั้งสองทีมและโดยเฉพาะแฟนบอล, และนั่นจะเป็นสิ่งที่เราสามารถใช้เป็นแรงกระตุ้นสำหรับชัยชนะ
*ผมหวังว่าเกมนี้คงจะทำให้ทั้งนักเตะและกองเชียร์แซบมันส์แน่นอน และมันคงจะเป็นแรงผลักดันให้เราได้รับชัยชนะ*

2.I feel that playing a rival in a cup competition makes the occasion a little more special for everybody,and hopefully we can win
- ผมรู้สึกว่าโอกาสในการจะได้ลงเล่นปะทะกับทีมคู่แข่งในการแข่งขันฟุตบอลถ้วยนั้นมีค่อนข้างน้อยมาก นี่ถือเป็นอะไรที่พิเศษสำหรับทุกคนและหวังว่าเราจะชนะ
*ผมรู้สึกว่าการได้มาเจอกับทีมคู่อริในบอลถ้วย อะไรก็เกิดขึ้นได้ทั้งนั้น  และผมหวังว่าเราจะสามารถเอาชนะได้*

3.I would rather concentrate on preparing for the competition rather than talk about it
- ผมต้องการพุ่งสมาธิไปที่การเตรียมทีมให้พร้อมสำหรับการแข่งขันมากกว่าที่จะมาพูดถึงเรื่องนี้
*ผมต้องมีสมาธิกับการแข่งมากกว่าที่จะพูดถึงเรื่องนี้*

4.I would rather have drawn a different team,there's too much potential for distraction when playing a rival such as *ชื่อทีมคู่แข่ง*
- ผมหวังว่าเราน่าจะได้จับสลากประกบคู่กับทีมอื่น, มันค่อนข้างน่ากังวลถ้าหากต้องเจอกับทีมคู่แข่งอย่าง *ชื่อทีมคู่แข่ง*
*เราได้มาเจอกับทีมที่แตกต่างจากทีมอื่น นั่นเป็นทีมที่มีความสามารถสูง หากได้เจอกับทีมนี้เราอาจพลาดก็ได้*

5.i am concerned that *ชื่อทีมคู่แข่ง*  will be really up winning this one,which naturally makes things harder for us
- ผมกังวลว่า *ชื่อทีมคู่แข่ง* จะได้รับชัยชนะ, นั่นเป็นเป็นงานที่ยากมากสำหรับเราจริงๆ
*ผมกังวลว่าทีม*ชื่อทีมคู่แข่ง*คงชนะแน่ๆ มันเป็นเรื่องยากมากสำหรับเรา*
*ถ้าตอบอันนี้นักเตะเราจะเสียความมั่นใจ ถ้าตัวไหนมีความกระหายในชัยชนะมากๆมันจะไม่พอใจ*

นักข่าวถามถึงการที่ต้องมาเจอกับทีมที่เคยเป็นเเชมป์ตั้งแต่รอบแบ่งกลุ่ม
*ชื่อทีมที่เคยเป็นแชมป์* are previous *จำนวนครั้งที่เคยได้แชมป์*-time winners of this competition.do you think they can challenge again?
- *ชื่อทีมที่เคยเป็นแชมป์* เคยเป็นแชมป์รายการนี้ *จำนวนครั้งที่เคยได้แชมป์* ครั้ง. คุณคิดว่าพวกเขามีสิทธิ์ที่จะกลับมาคว้าแชมป์อีกครั้งหรือเปล่า?
*จากที่ผ่านมาทีมนี้เคยได้สัมผัสถ้วยบิ๊กเอียร์มาแล้ว*จำนวน*ครั้ง คุณคิดว่าพวกเขาจะได้เข้าไปชิงถ้วยนี้อีกหรือไม่*

1.Of course they can,they're amongst the very best teams in contention
- แน่นอนพวกเขามีสิทธิ์, พวกเขายังคงเป็นทีมที่ยอดเยี่ยมเสมอ

2.I would be surprised if they weren't
- ผมคงจะแปลกใจมากถ้าพวกเขาทำมันไม่ได้
*ผมคงประหลาดใจถ้าพวกเขาไม่ได้แชมป์*
*ตอบแบบโยนความกดดันไปให้ทีมนี้ ทีมโหดขนาดนี้ไม่ได้แชมป์เสียหายเลยนะ*

3.You'd have to ask somebody else because I don't particularly care
- คุณคงต้องไปถามคนอื่นแล้วล่ะเพราะผมไม่ได้สนใจเรื่องนี้
*ผมไม่อยากจะพูดถึงทีมไหนเป็นพิเศษ*


4.I reckon there's a good five or six teams you could label as favourites but I'm not certain they're amongst them
- ผมคิดว่ามีสัก 5 หรือ 6 ทีมที่มีสิทธิ์คว้าแชมป์รายการนี้นะ แต่ผมไม่แน่ใจว่าพวกเขาอยู่ในกลุ่มเหล่านั้นหรือเปล่า
*คุณมองดูทีมอื่นสิว่าเก่งแค่ไหน ผมคิดว่ามีทีมที่เก่งอยู่5หรือ6ทีมนี่ล่ะ แต่ผมไม่แน่ใจว่าทีมนี้อยู่ในจำพวกนี้หรือเปล่า*
*หมายถึงทีมนี้ก็งั้นๆแหละถึงจะเคยได้ถ้วยนี้มาแล้ว* ข้อนี้ตอบแบบดูหมิ่นทีมนี้


5.Not if we have anything to do with it! We're a more realistic challenger than they are in my book
- ไม่มีทางถ้ายังมีพวกเรา! เราเป็นผู้ท้าชิงตัวจริงและเรามีศักยภาพมากกว่าพวกเขาด้วยซ้ำ
ไม่มีทางหรอกที่ทีมนี้จะทำได้ เราคือผู้ผูกขาดถ้วยนี้แล้ว
*หมายถึงยังไงก็ทีมเรานี่ล่ะได้แชมป์*


นักข่าวถามถึงการเดินทางไปสนามแข่งแชมป์เปี้ยนส์ลีค
The draw also features a trip to the impressive *ชื่อสนามแข่ง*.How much are you looking forward to that?
- การจับสลากการแข่งขันนั้นมีการไปเยือนที่น่าประทับใจเสมอที่ *ชื่อสนามแข่ง*. คุณมองไปถึงที่นั่นหรือยัง?
*ผลการประกบคู่รอบแบ่งกลุ่ม ต้องเดินทางไปเยือนสนาม*ชื่อสนามแข่ง*ที่น่าประทับใจมีลัษณะโดดเด่น คุณมองเรื่องนี้ว่ายังไงบ้าง*

1.It's a magnificent venue and hopefully we can do ourselves justice there
- มันเป็นสถานที่ ที่สวยงามและหวังว่าเราสามารถไปตัดสินแชมป์ที่นั่น
*นั่นเป็นสนามที่สวยงาม และเราหวังว่าที่นั่นจะเป็นสังเวียนตัดสิน*


2.Playing and coaching there is an honour and one to tick off the bucket list,so to speak
- การเล่นและการฝึกซ้อมที่นั่นจะถูกจารึกเอาไว้, และพูดถึงมัน
จะว่าไปแล้ว การได้ลงเล่นและการซ้อมที่นั่นนับเป็นเกีรติ และก่อนตายขอไปซักครั้งละกัน
*พูดประมาณว่าตรูอยากไปม๊ากกก*

ป.ล.ไอ้คำเนี้ย the bucket list ผมก็งงว่ามันแปลว่าอะไร มันถังอะไรหว่า ที่แท้เป็นคำแสลงของฝรั่ง หมายถึง โปรเจ็คในฝัน / สิ่งที่อยากทำก่อนตาย / สิ่งที่ปรารถนา . เพลียกับศัพย์เกมนี้จริงๆเดี๋ยวเจออีกนะยังไม่หมดศัพย์ประหลาดๆพวกนี้

3.We could play it in back garden and it'd still be an important match
- เราแข่งที่นั่นเหมือนเล่นในสวนหลังบ้าน อย่างไรก็ตามมันก็ยังเป็นเกมที่สำคัญ
*หมายถึงไปที่นั่นแล้วคงทำตัวตามสบายได้ แต่ก็อย่าประมาทเพราะยังมีเกมที่สำคัญรออยู่*

4.I'm more concerned about beating them.If it's on their patch all the better
- ผมกังวลมากในการหาวิธีเอาชนะพวกเขา. ถ้าหากพวกเขามองเราออกทะลุปรุโปร่ง
*กังวลแค่เรื่องการแข่งไม่ได้สนใจสนามแข่ง*

5.I've seen better,it's nothing special for me
- ผมรู้ว่าเราจัดการได้, ไม่มีอะไรที่ต้องกังวลเป็นพิเศษหรอก
*ผมเคยไปสนามที่ดีกว่าสนามนั้น สนามนั้นไม่มีอะไรพิเศษสำหรับผม*


นักข่าวถามถึงเรื่องการประกบคู่ ศึกแชมป์เปี้ยนส์ลีคกลุ่มอื่น
The draw for the Champions League has been rather kind to *ชื่อทีมที่เราเล่น*,matching your side against *ชื่อทีมในกรุ๊ปUCLอีก3ทีมที่เราต้องเจอ*.Is that an assessment you agree with?
- การจับสลากการแข่งขันแชมเปียนส์ลีคในกลุ่มของคุณดูเหมือนว่า *ชื่อทีมที่เราเล่น* จะเจองานที่ไม่ยาก, ในการเจอกับ *ชื่อทีมในกรุ๊ปUCLอีก3ทีมที่เราต้องเจอ*. คุณคิดแบบนั้นมั้ย?
คุณเห็นด้วยหรือไม่ เมื่อผลจับฉลากประกบคู่ ศึกแชมป์เปี้ยนส์ลีค ทีมของคุณต้องโคจรมาพบกับ *ชื่อทีมในกรุ๊ปUCLอีก3ทีมที่ต้องเจอ*

1.I agree that the draw could have been a lot harder but the other teams still deserve our respect
- ผมยอมรับว่าการจับสลากการแข่งขันนั้นยากกว่าที่คิดไว้ แต่ทีมอื่น ๆ ก็ยังคงควรให้ความเคารพทีมของเรา
ผมเห็นด้วยกับผลประกบคู่ มันเป็นงานยาก แต่เราก็ต้องเคารพทีมอื่นด้วย หมายถึงทีมอื่นก็ต้องเจอทีมโหดตั้งแต่รอบนี้เหมือนกันไม่ใช่เจอแต่ทีมเรา

2.I think it's been favourable and gives us a good chance of succeeding in our aims
- ผมคิดว่ามันเป็นการจับสลากที่ดีและนั่นช่วยให้เรามีโอกาสที่ดีที่จะประสบความสำเร็จในรายการนี้
*ผมพอใจในผลประกบคู่ และมันจะเป็นจุดเปลี่ยนให้เราประสบความสำเร็จ*

3.I would rather concentrate on preparing for the competition rather than talk about it
- ผมต้องการมีสมาธิในการเตรียมความพร้อมสำหรับการแข่งขันมากกว่าที่จะพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้


4.I actually think it's tougher than people realise and we'll do finish top
- จริงๆแล้วมันยากกว่าที่หลายคนคิดและเราจะทำให้ดีที่สุด
*ผมคิดว่าจริงๆแล้วมันยากกว่าที่ใครๆคิด และเราต้องจบที่อันดับ1ของกลุ่มให้ได้*

5.I think it's a really hard ask and we're going to do very well to get out of the group
- ผมคิดว่ามันเป็นคำถามที่ยากนะและเราก็จะพยายามผ่านเข้ารอบต่อไปให้ได้
*ผมว่า มันพูดยากนะ และเราต้องทำให้ดีที่สุด เพื่อที่จะได้เข้ารอบ*


สื่อถามเกี่ยวกับการลุ้นแชมป์บอลลีค หากมีทีมลุ้นแชมป์แค่2ทีมสื่อจะถามแบบนี้ หากมีทีมลุ้นแชมป์หลายทีมสื่อจะถามอีกแบบเลื่องลงไปดูบทต่อไป (คำถามคำตอบคล้ายๆกันแต่คือถามเรื่องเดียวกันนั่นล่ะ)
*ชื่อทีมที่คุณเล่นและทีมลุ้นแชมป์ลีค* are the teams representing England in the competition this season.Do you think it's posible for is to see an English winner
- *ชื่อทีมที่คุณเล่นและทีมลุ้นแชมป์ลีค* เป็นตัวแทนของอังกฤษในการแข่งขันรายการนี้. คุณคิดว่ามันเป็นไปได้มั้ยที่ทีมจากอังกฤษจะคว้าแชมป์รายการนี้
*ทีมของคุณและทีมลุ้นแชมป์ลีคในฤดูกาลนี้ คุณคิดว่าทีมไหนจะคว้าถ้วยแชมป์ไปครอง*

1.I'm a big believer in English football and although it doesn't seem like it I really think it could happen
- ผมเชื่อมั่นในฟุตบอลอังกฤษมากและแม้ว่ามันอาจจะไม่เป็นอย่างนั้นแต่ผมคิดว่ามันน่าจะเป็นไปได้
*ผมคิดว่าลีคอังกฤษ อะไรมันก็เกิดขึ้นได้*
*หมายถึงลีคนี้ทีมเล็กล้มทีมใหญ่ให้เห็นประจำ มันไม่แน่ว่าทีมไหนจะได้แชมป์*


2.English football isn't the biggest but we've got some really strong team and could quite conceivably cause an upset or two
- ฟุตบอลอังกฤษไม่ได้เป็นลีคที่ใหญ่ที่สุด แต่เรามีหลายทีมที่แข็งแกร่งจริงๆและน่าจะมีสักสองทีมที่น่ากลัวที่น่าจะทำผลงานได้ดี
*ลีคอังกฤษไม่ได้ยิ่งใหญ่ ทีมของเราแข็งแกร่งมาก อาจจะมีทีมที่ผิดหวัง1หรือ2ทีม*
*หมายถึงลีคนี้ก็มีลุ้นแชมป์แค่ทีมใหญ่2-3ทีมเท่านั้นเท่านั้น*


3.I'm only concerned about whether *ชื่อทีมที่คุณเล่น* can win it
- ผมกังวลอยู่อย่างเดียวว่า *ชื่อทีมที่คุณเล่น* จะคว้าแชมป์ได้หรือเปล่า
*ผมเป็นกังวลแค่ว่าทีมเราจะได้แชมป์หรือไม่เท่านั้น*

4.It's probably unrealistic to expect that to happy any time soon but don't count us out
- มันอาจจะไม่จริงที่จะคิดว่าเวลาแห่งความสุขกำลังใกล้เข้ามาแล้วแต่ก็อย่าเพิ่งกาชื่อพวกเราออกล่ะ
*ในเร็วๆนี้ไม่อาจคาดหวังใดๆได้ ว่าทีมไหนจะได้แชมป์ แต่ว่าอย่าเพิ่งกาชื่อเราออกล่ะ*

5.I can't envisage a scenario in which an English team has the resources to overcome a more powerful opponent in a big match
- ผมนึกภาพไม่ออกจริงๆว่าทีมจากอังกฤษจะแข็งแกร่งพอที่จะเอาชนะคู่แข่งเก่งๆในเกมการแข่งขันใหญ่ๆแบบนี้
*ทีมในลีคอังกฤษล้วนมีแต่นักเตะระดับแนวหน้า ทุกแมทช์คือเกมใหญ่ ผมก็ไม่อาจคาดเดาได้*

อีกกรณีนักข่าวจะถามเกี่ยวกับการลุ้นแชมป์ลีคแบบนี้ ถ้ามีทีมลุ้นแชมป์มากกว่า2ทีมขึ้นไป
*ชื่อทีมที่เราเล่น*, *ชื่อทีมเต็ง2*, *ชื่อทีมเต็ง3 and ชื่อทีมเต็ง4*are the team representing England in the competition this season. How do you rate the chances of an English winner?
- *ชื่อทีมที่เราเล่น*, *ชื่อทีมเต็ง2*, *ชื่อทีมเต็ง3 and ชื่อทีมเต็ง4* เป็นตัวแทนจากลีคอังกฤษในการแข่งขัยรายการนี้. คุณคิดว่าทีมจากอังกฤษมีโอกาสคว้าแชมป์รายการนี้มากน้อยแค่ไหน?
*คุณจะให้อัตราการคว้าแชมป์ลีคฤดูกาลนี้เท่าไร สำหรับทีมคุณและทีมเหล่านี้*

1.You could make a case for any of us winning it so I think it's pretty likely
- คุณสามารถคาดเดาได้เลยว่าหนึ่งในพวกเราต้องมีใครคว้าแชมป์ได้แน่ๆ ผมคิดว่าพวกเราน่าจะไปได้สวยในรายการนี้

2.It's hard competition to win;we're all good teams but so are plenty of others from elsewhere.English football has a chance though
- มันเป็นการแข่งขันที่ยาก; ทุกๆทีมล้วนเป็นทีมที่ดีแต่เราต้องไม่ลืมว่ามีทีมเก่งๆจากลีคอื่นๆด้วย. แม้ว่าฟุตบอลอังกฤษจะมีโอกาสก็ตาม
*มันเป็นเรื่องยากที่จะชนะ ทีมเรายอดเยี่ยม แต่ก็ยังมีพื้นที่ให้ทีมอื่นสอดแทรกได้  ฟุตบอลอังกฤษอะไรก็เกิดขึ้นได้*


3.I'm only concerned about whether *ชื่อทีมที่คุณเล่น* can win it
- ผมกังวลอยู่อย่างเดียวว่า *ชื่อทีมที่คุณเล่น* จะคว้าแชมป์ได้หรือเปล่า
*ผมเป็นกังวลแค่ว่าทีมเราจะได้แชมป์หรือไม่เท่านั้น*

4.If we don't win it I don't think any of the others will so it's really down to us
- ถ้าหากว่าเราคว้าแชมป์ไม่ได้ผมก็ไม่คิดว่าทีมอื่นจะทำได้หรอกนะเพราะจริงๆแล้วก็มีแค่เรานี่แหละที่จะทำมันได้
*ถ้าทีมผมไม่ชนะ ผมก็ไม่คิดว่าทีมอื่นจะทำได้เหมือนกัน มั่นสุดๆ สตรองงงง*

5.I wouldn't expect them to be very high. there are some really good teams from elsewhere that project as strong contenders
- ผมไม่คาดหวังกับพวกเขาไว้สูงนักหรอก มีหลายทีมจากลีคอื่นที่เก่งๆ ที่น่าจะเป็นคู่แข่งสำคัญของเรามากกว่า
*ผมไม่คาดหวังกับพวกเขาเท่าไรหรอก ในทีมเหล่านั้นมีบางทีมที่ดีจริงๆ และเป็นคู่แข่งที่แข็งแกร่งมาก*

นักข่าวถามถึงประเด็นร้อนของลีค
*ชื่อทีมทั่วไปในลีคที่เราเล่น* manager *ชื่อผู้จัดการทีมที่กล่าวถึง* has taken the perhaps blod step of placing*ชื่อนักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายในทีมนั้น* on the transfer list.Is that a decision you agree with and indeed,If put in the same position,would you have done it?
- *ชื่อผู้จัดการทีมที่กล่าวถึง* ผู้จัดการทีม * ชื่อทีมทั่วไปในลีคที่เราเล่น * ได้ขึ้นบัญชีขาย *ชื่อนักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายในทีมนั้น* . คุณเห็นด้วยกับการตัดสินใจของเขามั้ย, แล้วถ้าคุณอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน, คุณจะทำมันหรือไม่?
*ผู้จัดการทีมคนนี้ ได้ขึ้นบัญชีขายนักเตะคนนี้ การตัดสินใจเช่นนี้คุณเห็นด้วยหรือไม่ หากคุณอยู่ในสถาณการณ์เช่นนั้น คุณจะตัดสินใจอย่างไร*

1.I struggle to believe I would have done the same.Players like *ชื่อนักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายในทีมนั้น* simply don't come along very often and when they do,they must be looked after and given the requisite leeway when required
- ผมพยายามที่จะเชื่อว่าถ้าผมทำแบบนั้น. กับนักเตะอย่าง *ชื่อนักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายในทีมนั้น* มันคงจะไม่เกิดขึ้นบ่อยๆนักหรอก, คงเพราะพวกเขาคงจำเป็นต้องจัดการกับเรื่องนี้
*เป็นผมก็คงทำแบบนั้น นักเตะแบบนี้หาได้ทั่วไป ขายออกไปก็หาใหม่ได้*

2.I was surprised to hear that particular piece of new because *ชื่อนักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายในทีมนั้น* is a fantastic player.it must have taken someting very serious indeed for this to have occurred
- ผมรู้สึกประหลาดใจมากเลยที่รู้ว่า *ชื่อนักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายในทีมนั้น* โดนขึ้นบัญชีขาย. เขาเป็นนักเตะที่ยอดเยี่ยม. คงต้องมีอะไรที่ร้ายแรงมากอย่างแน่นอนมันถึงเกิดเรื่องนี้ขึ้น
*ผมรู้สึกประหลาดใจกับข่าวนี้มาก นักเตะคนนี้เป็นสุดยอดนักเตะ มันจะต้องมีอะไรผิดพลาดเกิดขึ้นแน่ๆ*
*ตอบข้อนี้นักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายคนนี้จะพอใจ และหากคุณจะซื้อนักเตะคนนี้ก็จะง่ายขึ้น*

3.Without knowing all of the details,I'm inclined to side with the manager in these situations
- ผมไม่ทราบรายละเอียดเกี่ยวกับเรื่องนี้, ผมขอปฏิเสธที่จะให้ความเห็นใดๆในฐานะผู้จัดการทีม
*ไม่รู้ตื้นลึกหนาบางของเรื่องนี้ว่ามันเป็นยังไง ในสถาณการณ์แบบนี้ผมเข้าข้างผู้จัดการทีมคนนี้*

4.*ชื่อผู้จัดการทีมที่กล่าวถึง* has my full backing should he want it.He's in charge there and if he's had to put *ชื่อนักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายในทีมนั้น*on the transfer list then I have to believe there are sufficent reasons for doing so
- *ชื่อผู้จัดการทีมที่กล่าวถึง* จะได้รับการหนุนหลังจากผมอย่างเต็มที่. เขามีอำนาจในการตัดสินใจและถ้าเขาขึ้นบัญชีขาย *ชื่อนักเตะที่โดนขึ้นบัญชีขายในทีมนั้น* ผมก็เชื่อว่าเขาต้องมีเหตุผลเพียงพอที่ทำอย่างนั้น
*ผมสนับสนุนผู้จัดการคนนี้เต็มที่ หากเขาขึ้นบัญชีขายนักเตะคนนี้ ผมเชื่อว่าที่เขาทำเช่นนี้ต้องมีเหตุผล*

5.It's not really for me to say,anything could have gone on behind the scenes to lead to *ชื่อผู้จัดการทีมที่กล่าวถึง* taking those measures
- ผมคงจะพูดไม่ได้หรอกว่า, มันคงมีอะไรอยู่เบื้องหลังในการดึง *ชื่อผู้จัดการทีมที่กล่าวถึง* มาเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้
*ผมคงจะพูดอะไรไม่ได้ มันคงมีเบื้องหลังอะไรซักอย่าง ที่ผู้จัดการคนนี้ใช้มาตรการเช่นนี้*

*ถ้าอยากได้นักเตะคนนี้ก็ตอบข้อ2เดี๋ยวจะมีข่าวต่อเนื่อง*

ต่อเนื่องจากเรื่องตะกี้ นักข่าวถามว่า
You're clearly a fan of the player; can we expect a trasfer bid to be lodged in the near future?
- คุณแสดงออกชัดเจนว่าคุณชื่นชอบนักเตะคนนี้; เราอยากรู้ว่าจะมีการยื่นข้อเสนอซื้อในเร็วๆนี้หรือเปล่า?
*คุณช่วยตอบกองเชียร์ให้ชัดเจนได้ไหมว่า ในอีกไม่กี่วันนี้คุณจะซื้อนักเตะอีกไหม*

1.That's not going to happen,for a number of reasons
- มีหลายเหตุผลที่เรื่องนี้จะไม่เกิดขึ้น
*ไม่มีเหตุผลที่จะต้องซื้อ*

2.I think that's a fairly big jump to make and one i don't see happening
- ผมคิดว่ามันจะดูกระต่ายตื่นตูมเกินไปหรือเปล่าจริงๆแล้วผมยังไม่เห็นว่ามันจะมีอะไรเกิดขึ้นเลย
ข้อนี้ขอคารวะคนแปล ^_^

3.Any manager would love to have a player of *นักเตะที่เป็นข่าวโดนขึ้นบีญชีขายเมื่อกี้* calibre at their disposal-except*ชื่อผู้จัดการทีมที่ขายนักเตะที่เป็นข่าวเมื่อกี้*,I guess-but it's too early to really say anything for certain
- ผู้จัดการทีมทุกคนล้วนชอบที่จะมีผู้เล่นที่มีความสามารถแบบ *นักเตะที่เป็นข่าวโดนขึ้นบีญชีขายเมื่อกี้* ในทีมยกเว้น *ชื่อผู้จัดการทีมที่ขายนักเตะที่เป็นข่าวเมื่อกี้*, จริงๆแล้วผมคิดอย่างนั้นนะแต่มันก็คงจะดูเร็วเกินไปที่จะพูดถึงเรื่องนี้
*หมายถึงสนใจนักเตะคนนี้อยู่ แต่วางท่าดูเชิงอยู่ห่างๆ*
ถ้าอยากได้นักเตะคนนี้แล้วตะกี้ตอบข้อ2 ก็มาตอบอันนี้ข้อนี้มันจะเชื่อมโยงไปถึงการซื้อตัวนักเตะคนนี้

4.Let's wait and see how things develop.I'm not ruling anything out
- งั้นรอดูว่าจะเกิดอะไรขึ้น. ผมจะไม่บอกใบ้อะไรหรอกนะ
*หมายถึงรอขายตัวเก่าก่อนค่อยซื้อตัวใหม่*

5.You lot are going to write about it regardless of my response!
- คุณจะเขียนข่าวนี้โดยไม่ถามผมบ้างเลยเหรอ!
*หมายถึงว่านักข่าวว่าชอบเขียนข่าวโดยไม่มีมูล* ป.ล.-ขาวซื้อขายโยกย้ายนักเตะทุกวันนี้มั่วมาก นั่งเทียนเขียนเอาดื้อๆพอได้มีข่าวขายโฆษณาไปวันๆ ไม่ว่าสื่อนอกสื่อใน มั่วพอกันถูกมั่งผิดมั่ง ส่วนมากจะมั่ว  -.-

สื่อถามเกี่ยวกับบอลแชมป์เปี้ยนส์ลีคกรุ๊ปอื่นว่า
Elsewhere,*ชื่อทีมในข่าว*have been drawn against *ชื่อทีมอีก3ทีม*Haw do you rate their chances?
- เกี่ยวกับทีมอื่น, *ชื่อทีมในข่าว* ได้ผลการจับสลากเจอกับ *ชื่อทีมอีก3ทีม* คุณคิดว่าพวกเขามีโอกาศมากน้อยแค่ไหน?
*ผลจับฉลากประกบคู่ ศึกแชมป์เปี้ยนส์ลีคของกลุ่มอื่น ทีมเหล่านี้ต้องมาเจอกัน คุณคิดว่าจุดเปลี่ยนจะเป็นเช่นไร*

1.I expect them to do well and be a threat later in the competition
- ผมคิดว่าพวกเขาน่าจะทำได้ดีและอาจเป็นปัญหาในการเจอกันในรอบต่อไป
*ผมคาดหวังว่าพวกเขาคงทำได้ดี และคงจะเป็นคู่ต่อกรของเราในรอบต่อไป*

2.They have a very easy group,I only wish we had such luck
- พวกเขาอยู่ในกลุ่มที่ง่าย, ผมเองยังอยากโชคดีแบบนั้นบ้างเลยให้ตายสิ
พวกเขาอยู่ในกรุ๊ปที่ไม่ยากเลย ผมหวังว่าจะมีโชคแบบนี้(กรุ๊ปตรูละมีแต่ทีมหินๆ)

3.I'm only here to talk about *ชื่อทีมที่คุณเล่น*
- ผมจะพูดเกี่ยวกับ *ชื่อทีมที่คุณเล่น* เท่านั้น
ผมไม่อยากจะพูดถึงทีมอื่น
*หมายถึงขอตอบคำถามเฉพาะทีมตัวเองเท่านั้น*


4.I think their draw is tougher than it looks and they could well be in for a tough time of things
- ผมคิดว่าผลการจับสลากของพวกเขาไม่ได้ง่ายอย่างที่คิด พวกเขาก็มีงานที่ยากเหมือนกัน
ผมคิดว่ากรุ๊ปนี้คงเตะกันดุเดือด และมันเป็นงานหนักสำหรับพวกเขาแน่นอน
*โยนความกดดันไปใส่กรุ๊ปอื่นซะ*

5.I think they're one of the weaker team in that group and they could struggle to make it out of it
- ผมคิดว่าพวกเขาเป็นกลุ่มที่ค่อนข้างอ่อนและพวกเขาคงจะต้องพยายามในการผ่านเข้ารอบต่อไปให้ได้
ผมคิดว่าในกรุ๊ปนั้นมีทีมที่อ่อนมากอยู่ทีมนึง และพวกเขาคงพยายามที่จะเข้ารอบให้ได้
*หมายถึงพูดดิสเครดิตทีมเต็ง1ของกรุ๊ปนั้น*


นักข่าวถามถึงกรุ๊ปเรา
Would you agree that *ชื่อทีมคู่ต่อสู้ในกรุ๊ปของคุณ* are your toughest opponent?
- คุณคิดว่า *ชื่อทีมคู่ต่อสู้ในกรุ๊ปของคุณ* เป็นคู่แข่งที่แข็งแกร่งที่สุดในกลุ่มหรือเปล่า?
คุณเห็นด้วยไหมว่า ทีมนี้เป็นทีมที่ต่อกรด้วยยากมาก

1.They're a great team and it'll be as tough a fixture as we could've had
- พวกเขาเป็นทีมที่แข็งแกร่งและมันจะเป็นเกมที่ยากที่เราต้องเจอ
*พวกเขาเป็นสุดยอดทีม และจะเป็นคู่ต่อสู้ที่ยากที่สุดเท่าที่เราเคยเจอ*

2.I think it's impossible to think otherwise.They're a graet team and a candidate to go very far
- ผมคิดว่าคงจะเป็นไปไม่ได้หรอกที่จะคิดเป็นอย่างอื่น. พวกเขาเป็นทีมที่แข็งแกร่งและเป็นตัวเต็งที่จะเข้ารอบลึกๆ
*ผมคิดว่ามันเป็นไปไม่ได้ที่จะคิดไปทางอื่น พวกเขาเป็นทีมที่สุดยอดและคงเข้ารอบลึกๆได้แน่นอน*

3.I'm not going to talk about our opponent until I've had a chance to study them
- ผมจะไม่พูดถึงทีมคู่แข่งของผมจนกว่าผมจะมีโอกาสได้ศึกษาข้อมูลของพวกเขา
*ผมไม่อยากจะพูดถึงทีมคู่แข่ง จนกว่าผมจะได้ศึกษาพวกเขาซะก่อน*

4.I feel it's disingenuous to the other teams in the group to focus on one opponent.It's a very challenging set of fixtures for everybody
- ผมคิดว่ามันคงไม่ยุติธรรมกับทีมอื่นในการที่จะพุ่งเป้าไปที่ทีมนี้ทีมเดียว. รายการนี้เป็นการแข่งขันที่ท้าทายสำหรับทุกๆทีม
*หมายถึงทุกๆทีมก็พอๆกันแหละไม่ต้องไปพุ่งเป้าว่าทีมไหนจะเป็นคู่แข่งในกรุ๊ปหรอก*

5.Perhaps they'll be worrying just as much us? I'll take us against any team every day of the week
- บางทีพวกเขาก็คงจะกำลังกังวลพอๆกับเราหรือเปล่า ว่าพวกเราจะต้องเจอกับใครในทุกๆวันทุกๆสัปดาห์?
บางทีพวกเขาคงจะเป็นกังวลคิดหนักมากกว่าเรา ทีมพวกนี้ก็เป็นแค่ทางผ่านของทีมเรา
*มั่นสุดๆ สตรองงงงง*

 

นักข่าวถามเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างเรากับบอร์ดบริหาร

1JAANX.jpg
We know that manager and chairman don't always get on,but what can you tell us about the working relationship between you and chairman *ชื่อประธานสโมสรคุณ*?
- เรารู้ว่าผู้จัดการทีมและประธานสโมสรมักไม่ค่อยจะคิดตรงกัน, แต่คุณพอจะบอกเราได้มั้ยเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคุณกับท่านประธานสโมสร *ชื่อประธานสโมสรคุณ*?
*เรารู้ว่าผู้จัดการทีมส่วนมากไม่ค่อยมีความเห็นตรงกันเท่าไรกับประธานสโมสร คุณพอจะบอกอะไรเราได้ไหมเกี่ยวกับการทำงานระหว่าคุณกับประธานสโมสร*

1.We have a very good working relationship.Constant communication is the key
- เรามีความสัมพันธ์ในการทำงานที่ดีมาก. กุญแจสำคัญมาจากการสื่อสาร
เราทำง่านร่วมกันได้ดีมาก การได้ร่วมหารือกันเป็นสิ่งสำคัญที่สุด

2.We get along as well as any other manager and chairman do I'd guess.We both want to win
- ผมคิดว่าเราทั้งคู่มีความสัมพันธ์ที่ดีแบบผู้จัดการทีมและประธานสโมสรทั่วไป. เราทั้งคู่ต่างต้องการชัยชนะ
*เราร่วมงานกันได้ดีกับประธานสโมสรเหมือนผู้จัดการทีมคนอื่นๆนั่นแหละ ผมคิดว่านะ เราทั้งคู่ต่างก็ต้่องการพาทีมไปสู่ชัยชนะ*

3.As always I am focused on training and coaching my team
- เช่นกันผมสนใจในการฝึกซ้อมและฝึกสอนทีมของผมเสมอ
ผมคิดแค่เรื่องการฝึกซ้อมนักเตะและการทำงานของผมเท่านั้น

4.We challenge each other and don't always agree,but that's part of managing a club like this and it's never become unbearable
- เราต้องการเป็นแชมป์ในทุกๆรายการและถึงแม้ว่าเราจะไม่ได้เห็นตรงกันในทุกเรื่อง, แต่ส่วนหนึ่งของการบริหารจัดการสโมสรก็เป็นแบบนี้และมันก็ไม่เคยเปลี่ยน
*ความเห็นเราไม่ค่อยตรงกันเท่าไรนะ แต่นั่นก็เป็นส่วนหนึ่งของการทำงาน มันไม่ได้ยากเลย*

5.We don't have any working relationship.We are not on speaking terms
- เราไม่เคยมีความสัมพันธ์ในการทำงาน. เราไม่เคยคุยกัน
เราไม่ค่อยได้ทำงานร่วมกันเท่าไรหรอก เราไม่ค่อยได้คุยกันเท่าไร

บทนี้เกี่ยวกับบอร์ดบริหารเราก็ตอบเอาใจเขาหน่อยขออะไรจะได้ง่ายๆ ถ้าเคยตอบดีแล้วยังขออะไรไม่ค่อยได้ ตอบกดดันมันไปโลด ถ้าบอร์ดมันงกก็งัดข้อกะบอร์ดหาทีมใหม่โลด 5555+

จบแล้วการสัมภาษณ์อันยาวเหยียด T_T

 

เปิดตัวนักเตะใหม่

0mfx69.jpg


นักข่าวถามว่า
You sit here alongside your new arrivals.You must feel a sense of excitement and pride on a day like this?
- คุณนั่งอยู่ตรงนี้กับผู้เล่นใหม่ของคุณ. วันนี้คุณรู้สึกตื่นเต้นบ้างมั้ย?
คุณนั่งอยู่ตรงนี้กับนักเตะใหม่ของคุณ วันนี้คุณต้องรู้สึกตื่นเต้นและภูมิใจแน่ๆ
*นักข่าวถามถึงความรู้สึกที่ได้นักเตะใหม่เข้าทีม*


1.I am delighted to be able to welcome them to the club
- ผมยินดีที่จะได้ต้อนรับพวกเขาสู่สโมสรแห่งนี้
ผมมีความยินดีที่ได้ต้อนรับพวกเขาเข้าสู่สโมสร
*นักเตะจะพอใจมาก*


2.I am pleased we have had the opportunity to acquire these players
- ผมยินดีที่เราได้ผู้เล่นเหล่านี้เข้ามา
ผมพอใจที่ได้นักเตะเหล่านี้

3.It doesn't really matter how I feel
- มันไม่ได้สำคัญอะไรตรงไหนเลยว่าผมจะรู้สึกยังไง
ผมไม่รู้สึกพิเศษอะไรเลย

4.I am happy but I am not expecting any immediate fireworks
- ผมรู้สึกยินดีแต่มันคงไม่ถึงขนาดที่จะต้องจุดพลุฉลองตรงนี้เลยมั้ง
ผมมีความสุขที่ได้นักเตะใหม่ แต่ผมคงไม่ต้องไปฉลองอะไรหรอก


5.I am just pleased to get away from the negotiating table and back to football
- ผมรู้สึกยินดีที่การเจรจานั้นลุล่วงและได้กลับมาเข้าเรื่องฟุตบอล
ผมแค่พอใจที่การเจรจาซื้อตัวจบลงซะที จะได้ไปทำทีมต่อ
*นักเตะจะคิดว่านี่เอ็งไม่สนใจข้าเลย*



นักข่าวถามต่อว่า
How much research did you and your staff put in to this signing,a player who is a relative unknown?
- คุณและทีมงานของคุณได้หาข้อมูลมากแค่ไหนในการเซ็นสัญญากับ, นักเตะที่โนเนม?
คุณและทีมงานค้นหานักเตะโนเนมคนนี้ได้ยังไง

1.We worked night and day covering every angle to ensure this signing was the right one
- เราทำงานกันหนักมากเพื่อให้มั่นใจว่านี่เป็นการเซ็นสัญญาที่คุ้มค่า
เราทำงานทั้งวันทั้งคืนเพื่อให้ครอบคลุมทุกๆพื้นที่ เพื่อให้แน่ใจว่าการเซ็นสัญญาครั้งนี้ถูกต้องที่สุด
*หมายถึงหาทั้งวันทั้งคืนทุกๆมุมโลกเพื่อจะได้นักเตะที่ใช่ที่สุด*
*ตอบข้อนี้นักเตะจะพอใจว่าเราให้ความสำคัญกับเขา*


2.The player has been thoroughly scouted and we're confident that *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* will for the club
- เราส่งแมวมองไปจับตาดูนักเตะคนนี้ไว้แล้วและเราก็มั่นใจว่า *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* นั้นเหมาะกับทีมของเรา
นักเตะได้รับการคัดสรรคมาอย่างละเอียด และเรามั่นใจในนักเตะคนนี้
*คล้ายข้อแรกแต่นักเตะจะพอใจน้อยกว่า*


3.We have a process when it comes to scouting and signing players,and the deal for *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* was no different
- เรามีกระบวนการและหลังจากที่ได้จับตาดูเราก็เซ็นสัญญา, และการซื้อเขา *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* ก็ไม่มีอะไรแตกต่าง
เรามีกระบวนการในการสรรคหานักเตะ และการซื้อนักเตะคนนี้ก็ไม่แตกต่างจากการซื้อนักเตะทั่วๆไป
*หมายถึงก็ไม่ได้ค้นหายากอะไรเหมือนหานักเตะทั่วไป*


4.We had to move very fast to secure the player.I had to trust my instinct
- ผมต้องรีบเซ็นสัญญานี้โดยเร็วเพื่อให้มั่นใจว่าจะไม่โดนทีมอื่นฉกไป. ผมเชื่อมั่นในสัญชาตญาณของผม
เราคว้านักเตะคนนี้มาอย่างรวดเร็ว ผมต้องมั่นใจในสัญชาติญานของผม
*หมายถึงเห็นแล้วรีบซื้อเลย ไม่ต้องคิดไรมาก มั่นใจตัวนี้ใช่แน่*


5.I think no matter how many times you scout a player,there is a doubt over him until you see him in the team
- ผมคิดว่ามันไม่เกี่ยวหรอกว่าคุณได้ส่งแมวมองไปดูนักเตะมาแล้วกี่ครั้ง, มันคงจะมีข่าวลือมากมายจนกว่าเราจะได้เขามาอยู่ในทีม
ผมคิดว่ามันไม่สำคัญว่าจะใช้เวลาเท่าไรในการค้นหานักเตะ นั่นยิ่งจะทำให้สงสัยในตัวเขา ต้องรอจนกว่าคุณจะเห็นเขาอยู่ในทีม

 

lhDWOI.jpg

นักข่าวถามจะต่อ
AS *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา*  Is just *อายุนักเตะ* years old,do you see this more as one for the future?
- เหมือนว่า *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* จะมีอายุแค่ *อายุนักเตะ* ปี, คุณคิดว่านี่เป็นการเซ็นสัญญาสำหรับอนาคตหรือเปล่า?
นักเตะคนนี้อายุแค่*อายุนักเตะ* คุณมองเห็นอนาคตอะไรในตัวเขา

1.I think that's definitely the case,I am always looking to build for the future
- ใช่แล้ว, ผมมองหาผู้เล่นเพื่อสร้างทีมสำหรับอนาคตเสมอ
การซื้อนักเตะคนนี้เป็นการสร้างทีมเพื่ออนาคต
*ซื้อมาปั้น*


2.I had the next few years in mind when looking at this deal
- การเซ็นสัญญานี้เพื่ออนาคตในอีกสองสามปี
อีกไม่กี่ปีข้างหน้าผมมีแผนในใจ ผมจึงทำการตกลงซื้อนักเตะคนนี้
*ซื้อมาปั้น*


3.I don't wish to answer that question
- ผมไม่ต้องการตอบคำถามนี้
ผมไม่อยากตอบคำถามข้อนี้หรอก

4.I feel *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* can make a contribution right away
- ผมรู้สึกว่า *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* จะสามารถทำผลงานได้ทันที
ผมรู้สึกว่านักเตะคนนี้จะทำผลงานได้ทันที
*ตอบอันนี้เด็กมันจะกดดันถ้ามันเป็นคนรับความกดดันได้น้อย*
*หรือถ้าเด็กมันเจ๋งจริงมันจะมั่นใจขึ้นว่าเรายกย่องมัน มันจะเล่นได้เมพมาก*
*หรือเด็กมันจะเหลิงไปเลยก็ได้ว่ามันเทพ อาจมีผลกระทบ-ขอเงินค่าจ้างแพง ขอลงตัวจริง เอาแต่ใจ*
*อยู่ที่นิสัยนักเตะด้วยครับว่ามันจะคิดยังไง ข้อนี้ออกได้หลายทาง*



5.I am looking for *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* to come in and make an immediate impact
- ผมมองหานักเตะอย่าง *ชื่อนักเตะใหม่ที่ซื้อมา* เพื่อเข้ามาเพิ่มแรงกระตุ้นให้กับทีม
ผมซื้อนักเตะคนนี้เข้ามาเพื่อเสริมความแข็งแกร่งให้กับทีม
*ข้อ4-5คล้ายๆกัน ประมาณว่าเราซื้อมาใช้งานเลย*


*ข้อ1-2คือซื้อมาปั้นโดยตรงเด็กจะไม่กดดัน เราดองไว้ทีมเด็กฝึกกับรุ่นพี่ปล่อยซ้อมเรื่อยๆก็ได้มันจะไม่บ่น*


นักข่าวถามต่อถึงนักเตะอีกตัวที่ซื้อมา
You must be hoping that *ชื่อนักเตะ*  will play a bit part in any success *ชื่อทีมที่เราเล่น*  have in the future?
- คุณหวังว่า *ชื่อนักเตะ* จะสามารถเป็นส่วนหนึ่งของความสำเร็จให้กับ *ชื่อทีมที่เราเล่น* ในอนาคตใช่หรือไม่?
คุณคาดหวังว่าเตะคนนี้จะนำความสำเร็จมาสู่สโมสรคุณในอนาคตได้ไหม

1.Yes,*ชื่อนักเตะ* can lead thin club to glory
- *ชื่อนักเตะ* จะสามารถนำความสำเร็จมาให้กับสโมสรได้แน่นอน
แน่นอน นักเตะคนนี้สามารถนำพาสโมสรไปสู่ความรุ่งโรจน์

2.I certainly hope he can make a big contribution
- แน่นอนผมหวังว่าเขาจะสามารถสร้างผลงานที่ยิ่งใหญ่ได้

3.I don't wish to comment on this issue
- ผมไม่ต้องการแสดงความเห็นกับเรื่องนี้
ผมไม่ต้องการแสดงความเห็นเกี่ยวกับเรื่องนี้

4.No more than the other players;if the club is to be successful,everyone here will have to contribute
- ไม่มีผู้เล่นคนไหนแตกต่างหรอก; ถ้าหากสโมสรจะประสบความสำเร็จ, ทุกๆคนที่นี่ต้องทำผลงานให้ดี
นักเตะคนเดียวสร้างความสำเร็จไม่ได้ ถ้าสโมสรจะประสบความสำเร็จ ทุกคนที่นี่จะต้องร่วมกันสร้างมันขึ้นมา

5.I don't think *ชื่อนักเตะ* impact will be deciding factor in our future succes
ผมไม่คิดว่า *ชื่อนักเตะ* จะเป็นคนตัดสินความสำเร็จของเราในอนาคตหรอก
ผมไม่คิดว่านักเตะคนนี้จะมีผลกระทบต่อความสำเร็จในอนาคต


นักข่าวถามต่อไปอีกว่า (ซื้อนักเตะมา2ตัวมันถามเยอะจัง -.-' )
What impact,If any,will this deal have on the rest of the *ชื่อทีมที่คุณเล่น* squad?
- จะมีผลกระทบอะไรกับผู้เล่นคนอื่นๆในทีม *ชื่อทีมที่คุณเล่น* หรือไม่?
การเสริมทีมครั้งนี้จะมีผลกระทบอะไรต่อทีมคุณไหม

1.I am confident that it will be a massive boost to the whole team
- ผมมั่นใจว่ามันจะช่วยเพิ่มความแข็งแกร่งให้ทั้งทีมได้
ผมมั่นใจว่ามันจะทำให้ทีมเราแข็งแกร่งขึ้น

2.I think it'll be a lift to everyone at the club
- ผมคิดว่านี่จะช่วยยกระดับทุกๆคนในสโมสร
ผมคิดว่ามันเป็นการยกระดับทีม


3.I don't think it will have any impact to be honest
- เอาจริงๆ ผมก็ไม่ได้คิดว่ามันจะมีผลกระทบอะไรเลย
ผมไม่คิดว่ามันจะมีผลกระทบใดๆ

4.Whenever a new arrival comes into a club,there is potential for unrest,though I am sure we can deal with any problems
- เมื่อไหร่ก็ตามที่มีการเซ็นผู้เล่นใหม่เข้ามาสู่สโมสร, ก็จะมีบางคนรู้สึกไม่มั่งคง, แต่ผมมั่นใจว่าสามารถคุมสถานการณ์ได้
เมื่อใดก็ตามที่มีนักเตะเข้ามาใหม่ มันอาจเกิดความไม่สงบ แต่ผมมั่นใจว่าเราสามารถจัดการกับปัญหานั้นได้

5.Some players might not appreciate the added competition,that's true,but they'll have to get used to it
- ผู้เล่นบางคนต้องไม่ค่อยพอใจที่การแข่งขันแย่งชิงตำแหน่งสูงขึ้น, นั่นแหละ, แต่พวกเขาต้องคุ้นเคยกับมัน
ผู้เล่นบางคนอาจไม่เห็นด้วยกับการซื้อตัวเข้ามาเพิ่ม นั่นเป็นความจริง แต่พวกเขาจะต้องยอมรับให้ได้
*หมายถึงซื้อตัวใหม่มามันทับตําแหน่งกันแล้วตัวเก่าในทีมมันไม่พอใจกลัวมาแย่งมันลงสนาม*

sKCGsF.jpg

 

นี่เป็นแค่เหตุการณ์บางส่วนที่เจอ อันไหนผมยังไม่เจอก็เว้นไว้ก่อนละกัน

 

จบบทนี้

แก้ไขเมื่อ โดย rockmanxxx

  • Author
comment_1517624

เคยคิดจะทำนะ แต่มันเยอะโพด ยอมใจท่าน จขกท เลย

เยอะจริงครับทำไม่หมดแน่ๆ แต่จะทำไปเรื่อยๆจนกว่าคนแปลจะไม่ไหว5555+

 

ตอนแรกก็ทำคนเดียว แต่ยังไม่ได้เอามาลงบอร์ด เพราะยังไม่ชัวร์เรื่องการแปล พอดีรอเพื่อนที่เก่งๆภาษามาสรีนให้ไม่มาซะที

 

แล้วพอดีมีคนมาช่วย คุณ Inwgerard ทักมาว่าอยากช่วยแปล เลยได้ทำ2คน ผมแกะภาษาเรียบเรียงกับแปลส่วนที่ตกหล่น คุณ Inwgerard เป็นคนแปลหลักๆ

 

กำลังคิดว่าจะหาแนวร่วมเหมือนกัน ภาคนี้ถือว่าลองทำดูก่อน ทำไปเรื่อยๆคงมีแนวร่วม

  • Author
comment_1517649

บทสัมภาษณ์หลังเกม

บทสัมภาษณ์หลังเกมแนวนี้มีเยอะมากผมจะค่อยทยอยเอามาลงละกันครับ

คุณสามารถเลือกได้ว่าอยากจะคุยเพื่อเชื่อมสัมพันธ์กับผู้จัดการทีมอื่นหรือจะสร้างศํตรูก็ได้

การ เชื่อมสัมพันธ์ นำไปสู่มิตรภาพที่ดีและการแข่งอันราบรื่น จากที่ผมได้ทดลอง รูปเกมดูเหมือนเราจะคุมเกมได้ทั้งหมดและได้เปรียบ เจอกันทีไรเราก็จะถล่มทีมนี้ทุกทีๆ ถ้าเขานิยมเรามากบางทีอาจได้เขามาเป็นมือขวาคุณก็ได้

หากเราพูดแนว จ่ามู กดดันคู่แข่ง กดดันฝ่ายตรงข้าม เสีดสีเหน็บแนม รูปเกมมันจะออกมาอีกแบบ เกมเดือด ใบเหลือใบแดงว่อน เกิดความร้าวฉานระหว่าง2ผู้จัดการทีมแบบเวนเกอร์-มูรินโญ่ ถ้าคุณชอบความท้าทายที่ไม่จำเจ จัดไป

บทสนทนาต่อเนื่อง หากคุณเลือกข้อ2-4-5 เป็นอันจบเท่านี้ หากคุณเลือกข้อ 1-3 จะมีถามต่อ

(บท นี้มันส์มาก)  อยากให้สงครามประสาทจบลงเลือกการคุยที่ให้เกียรติฝ่ายตรงข้าม อยากเปิดศึกเลือกข้อ3แล้วต่อด้วย2 ถ้าทีมคุณเมพมากพอจัดไปความมันส์จะบังเกิด 5555+

faavkc.jpg
นักข่าวถามว่า
Will you be looking to capitalise on *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*'s apparent uncertainty with so much at stake?
- คุณกำลังกุมความได้เปรียบจากการที่ *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ยังดูไม่ค่อยมั่นใจในฟอร์มการเล่นของทีมของเขาหรือเปล่า?
*จากผลงานนัดล่าสุด หลังการแข่งจบลงผู้จัดการทีมคู่แข่งได้ออกมาแสดงความเห็นแบบไม่มั่นใจต่อหน้าสื่อ*
*คือ สื่อไปถามผู้จัดการอีกทีมมาแล้วค่อยมาถามเรา ผู้จัดการอีกทีมให้ความเห็นแบบไม่มั่นใจออกสื่อ นักข่าวเลยมาถามเราต่อว่าแบบนี้คุณมีความเห็นว่ายังไง*


1.I found his comments surprising; if I were a *ชื่อทีมคู่แข่ง* fan I'd be very concerned because it would appear their manager doesn't believe they can win
- ผมค่อนข้างประหลาดใจในสิ่งที่เขาพูด; ถ้าผมเป็นแฟนบอลของ * ชื่อทีมแข่ง * ผมคงจะกังวลมากเพราะดูเหมือนว่าผู้จัดทีมของพวกเขายังไม่ค่อยมั่นใจว่าจะชนะ ได้เลย
*ผมแปลกใจจริงๆที่เขาพูดแบบนั้น ถ้าผมเป็นแฟนคลับทีมนี้ ผมคงผิดหวังน่าดู เขาพูดให้ทีมตัวเองขาดความมั่นใจไปเยอะเลย*

2.These big matches can often be pretty cagey affairs and i think the added weight of expectation is something to do with that,we'll both be looking to handle the nerves and hope our performances aren't affected too much
- เกมนี้เป็นเกมใหญ่มักจะไหวพริบในการหยั่งเชิงกัน ผมคิดว่าความคาดหวังนั้นว่าเราจะทำอะไรยังไงนั้นค่อนข้างเยอะ, อย่างไรก็ตามเราทั้งคู่ก็แค่หาวิธีที่จะจัดการไม่ให้เราประสาทเสียและหวัง ว่าเราจะไม่ได้รับผลกระทบจากมันมากนัก
*มันเป็นเกมที่มีความกดดันสูงด้วยกันทั้งคู่ เขาคงพูดแบบนั้นเพื่อลดความกดดันให้แก่ทีมตัวเองล่ะมั้ง*

3.His lack of confidence is brilliant for us; it's almost like giving us a one-goal lead
- เขาดูเหมือนกำลังขาดความเชื่อมั่นและมันคงจะเป็นอะไรที่ยอดเยี่ยมสำหรับเรา; มันดูเหมือนว่าเราได้ประตูนำไปแล้วหนึ่งลูก
*การ ที่เขาออกมาแสดงความเห็นไม่เชื่่อมั่นแบบนั้น ก็เหมือนเรานำเขาไปแล้วหนึ่งก้าว เหมือนเรานำคู่แข่งไปแล้วหนึ่งประตู ผมเชื่อมั่นแบบนั้นจริงๆ*(หมายถึงเยาะเย้ยคู่แข่งว่าไม่มีความสามารถรับมือ กับสื่อ)

4.I wouldn't pay too much attention to what he says or how he acts; he's very good at convincing people that he's not in control before beating them on the pitch
- ผมคงจะไม่ไปใส่ใจอะไรกับเรื่องนี้มากนักกับสิ่งที่เขาพูดหรือวิธีการที่เขา พยายามสื่อมันออกมา; เขาสามารถทำให้ผู้คนเชื่อว่าเขาไม่ได้ถูกควบคุมก่อนที่จะลงไปบดขยี้คู่แข่ง ในสนาม
*ผมไม่อยากจะสนใจในสิ่งที่เขาพูดเท่าไรหรอก เขาพูดเพื่อลดความกดดันให้ทีมตัวเองเพื่อให้ทีมตัวเองเล่นดีเท่านั้นแหละ*

5.I agree with *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*, there is a lot of pressure on both of us in this match but we'll thrive on it,neither of us are handling it better than the other,we're both focused on winning
- ผมเห็นด้วยกับ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * เราทั้งคู่รู้สึกกดดันมากสำหรับเกมนี้แต่คงไม่มีใครที่จะจัดการมันได้ดีกว่า เราแล้วละ, เราทั้งสองคงต่างมุ่งมั่นไปที่การเอาชนะ
ผมเห็นด้วยกับเขานะ มันเป็นเกมที่กดดันด้วยกันทั้งสองฝ่าย เราทั้งคู่ต่างได้เลือกหนทางที่ดีที่สุดเพื่อชัยชนะแล้วล่ะ
*หมายถึงเขาพูดยังไงผมก็เห็นด้วย ความเห็นนี้เป็น positiveอยากสงบศึกเลือกข้อนี้*

หากคุณเลือกข้อ2-4-5 เป็นอันจบเท่านี้ หากคุณเลือกข้อ 1-3 จะมีถามต่อ

0MsLyV.jpg
ถ้าเลือกตอบข้อ1นักข่าวจะถามต่อว่า (คนเลือกข้อ3ข้ามบทนี้ไปอ่านบทต่อไป)
You seem very confident about your own ability to handle pressure compared to *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*. Is there a danger you might be underestimating him?
- ดูเหมือนว่าคุณจะมั่นใจมากเกี่ยวกับความสามารถของคุณเองในการรับมือกับความ กดดันเมื่อเทียบกับ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * ดูเหมือนว่าคุณอาจจะประเมินเขาต่ำไปหรือเปล่า?
*รู้สึกว่าคุณจะรับมือกับความกดดันได้ดีกว่าผู้จัดการทีมคนนี้นะ คุณประเมินเขาตํ่าเกินไปหรือเปล่า*

1.I don't thinh so, *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* isn't someone I rate all that highly.He's not cut out for a game of this magnitude and he'll be feeling the pressure after the match
- ผมไม่คิดอย่างนั้นนะ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * เป็นหนึ่งในไม่กี่คนที่ผมประเมินเขาไว้ค่อนข้างสูง. เขาจะไม่ถูกตัดออกจากเกมขนาดนั้นและเขาจะได้รับความกดดันหลังจากจบการแข่ง ขัน
*ผมไม่คิดแบบนั้นนะ เขาเป็นหนึ่งในไม่กี่คนที่ผมประเมินเขาไว้ค่อนข้างสูง เขายังคงมีความสำคัญกับทีม เขาแค่แสดงความรู้สึกหลังเกมออกมาแค่นั้น*

2.I think I can live with that risk, I'm very confident of getting a good result on *วันที่แข่ง*, *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* and his club don't pose any kind of threat to me
- ผมคิดว่าผมสามารถอยู่กับความเสี่ยงได้นะ, ผมมั่นใจมากว่าจะได้รับผลการแข่งที่ดีใน * วันที่แข่ง * , * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * และทีมของเขาไม่น่าจะมีพิษสงอะไรเท่าไหร่
ผม คิดว่าผมรับมือกับความกดดันนี้ได้นะ(ความกดดันที่ไปประเมินคู่ต่อสู้ไว้ตํ่า อาจมีผลในเกมต่อๆไปที่ได้มมาเจอกันอีก) เกมนี้เราได้ชัยชนะจากทีมที่ไม่มีพิษสงอะไร(เยาะเย้ยคู่แข่งว่าอ่อน)

3.I think you lot are twisting my words a bit there. I'm confident about my own ability,that doesn't mean I'm being dismissive of *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* talent
- ผมคิดว่าคุณบิดเบือนคำพูดของผมมากไปหรือเปล่า. แน่นอนผมมั่นใจในความสามารถของตัวเอง, แต่มันไม่ได้หมายความว่าผมกำลังดูถูกความสามารถของ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * หรอกนะ
*คุณนักข่าวพูดผิดพูดใหม่ได้นะ ผมมั่นใจในฝีมือการทำทีมของผม แต่ไม่ได้หมายความว่าผมไปดูถูกเขาหรอกนะ* (เอ้าดราม่ากับสื่อละ)

4.I'm not letting myself get too carried away. *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*  will be a tough opponent but I'm confident we can get a good result and send the fans home with the bragging rights
- ผมจะไม่ปล่อยให้ตัวเองถูกลากเข้าไปเกี่ยวพันกับเรื่องนี้ด้วย * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * เป็นคู่ต่อกรที่ยาก แต่ผมมั่นใจว่าเราจะได้รับผลการแข่งขันที่ดีและสามารถส่งแฟน ๆ กลับบ้านด้วยความภูมิใจ
*ผมไม่ปล่อยให้ตัว เองเข้าไปพัวพันกับเรื่องพวกนี้หรอก เขาเป็นผู้จัดการทีมฝีมือดีรับมือด้วยยากมาก แต่ผลการแข่งวันนี้เป็นใจให้กับทีมเรา และแฟนๆคงเดินทางกลับบ้านไปอย่างมีความสุข*

5.I'm not underestimating him at all,maybe he is underestimating himself but I'm not expecting anything other than a tough match on *วันที่แข่ง*
- ผมไม่มีทางที่จะประมาทเขา, บางทีเขาอาจจะกำลังประเมินตัวเองอยู่ แต่ผมก็ไม่ได้หวังว่าเกมในวันที่  * วันที่แข่ง * มันจะเป็นเกมที่ง่ายหรอกนะ
*ผมไม่ได้ประเมินเขาผิดไปหรอกนะ บางทีเขาอาจกำลังพิจารณาตัวเองอยู่ แต่ตอนแข่งผมก็ไม่ได้คิดว่ามันเป็นเกมที่ง่ายเท่าไร*

คนเลือกข้อ1ตอนแรกตอบบทนี้เสร็จเป็นอันจบ

oP1bpS.jpg
สำหรับท่านที่เลือกตอบข้อ3นักข่าวจะถามว่า
It's unusual to hear a manager speak so negatively about an opponent like this,is there a danger the rivalry between the two clubs has turned into a personal rivalry between the two of you?
- มันไม่ค่อยปกติที่จะได้ยินผู้จัดการทีมพูดในเชิงลบเกี่ยวกับฝ่ายตรงข้ามเช่น นี้ ดูเหมือนว่าการเป็นอริระหว่างทั้งสองทีมจะกลายมาเป็นความขัดแย้งส่วนตัว ระหว่างพวกคุณหรือเปล่า?
*การที่คุณแสดง ความเห็นเชิงลบต่อคู่แข่งแบบนี้ มันเป็นความขัดแย้งส่วนตัวของพวกคุณหรือเปล่า แบบนี้มันจะไม่นำไปสู่ความบาดหมางระหว่างสองทีมหรือ*

1.I think that ship has already sailed.I'm not thinking about anything other than getting one over on *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*  on *วันที่แข่ง*, the rivalry between the clubs is one thing but this has turned personal
- ผมคิดว่าเรือได้แล่นออกจากฝั่งไปแล้ว,ผมจะไม่คิดถึงสิ่งอื่นนอกจากการเอาชนะ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* ใน *วันที่แข่ง*, ความเป็นอริกันของทั้งสองทีมก็เป็นเรื่องหนึ่งแต่ตอนนี้มันกลายเป็นความขัด แย้งส่วนตัวไปแล้ว
*อะไรจะเกิดมันก็ต้อง เกิด ผมไม่คิดถึงอะไรหรอกนอกจากการเอาชนะเขา ความบาดหมางครั้งนี้มันเป็นเรื่องส่วนตัวของเราไปแล้วล่ะ*(เปิดศึกใส่กัน แล้ว ตัวอย่างคือ เวนเกอร์ vsมูรินโญ่)

2.I hope not,losing any match is bad enough but it would be even worse now if I had to deal with losing to someone like *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง* and his tin-pot club
- ผมไม่คิดแบบนั้น, การแพ้ในเกมนั้นก็แย่มากพอแล้วแต่มันจะเลวร้ายมากถ้าต้องพ่ายแพ้ให้กับบางคน อย่างเช่น * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง * และทีมของเขา
*ผม หวังว่าคงไม่เป็นเช่นนั้น  แพ้เกมอื่นนี่มันก็แย่ที่สุดแล้ว มันจะยิ่งแย่ไปใหญ่ถ้าต้องมาแพ้อีก โดยเฉพาะต้องมาแพ้ใครซักคนที่เหมือนเขาคนนี้  และสโมสรเขากระจอกมาก* ตอบข้อนี้คือไม่เผาผีกันเลยทีเดียว
ป.ล. คำนี้  tin-pot มันเป็นแสลงของฝรั่ง หมายถึงกระจอก แปลไทยๆคือกาก นั่นเอง คำแสลงมาเรื่อยเลยวุ้ย T_T


3.There's always a danger of letting your emotions cloud your judgement in any game of football,there are a lot of different factors to the match on *วันที่แข่ง*  but I'm a professional and it's my job to make sure that. I don't let my personal feelings get the better of me
- มันอันตรายเสมอถ้าปล่อยให้คุณมีอารมณ์ร่วมไปในการตัดสินใจของคุณในเกม ฟุตบอล, มันยังมีอีกหลายปัจจัยที่อาจเกิดขึ้นในเกมการแข่งขันแต่ผมเป็นมืออาชีพและ มันเป็นงานของผมที่จะทำให้แน่ใจว่าเรื่องแบบนั้นจะไม่เกิดขึ้นใน * วันที่แข่ง *.

*คงจะดีกว่าถ้าผมจะไม่เอาความรู้สึกส่วนตัวมาเกี่ยวข้อง*

4.I don't think so, it's my job to make sure my team are up for it and this has added an extra dimension which has given me even more motivation to get a good result on *วันที่แข่ง*
- ผมไม่คิดอย่างนั้น, มันเป็นงานของผมที่จะทำให้แน่ใจว่าทีมของผมพร้อมและนี่ยังได้เพิ่มมิติของ แรงจูงใจในการทำให้ได้ผลการแข่งขันที่ดีใน *วันที่แข่ง*
*ผมไม่คิดเช่นนั้นนะ งานของผมต้องทำให้แน่ใจเพื่อยกระดับทีม นี่มันแค่เป็นการเพิ่มแรงกระตุ้นในการแข่งวันนั้นเท่านั้นเอง*

5.I think that's a bit over the top. My preparations for the match will be based on nothing other than football regardless of what I think of *ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง*
- ผมคิดว่ามันก็เป็นบางส่วนของเกมระดับสูง. ผมเตรียมตัวสำหรับการแข่งขันไม่มีอะไรอื่นนอกจากฟุตบอลโดยไม่สนใจอะไรที่คิด เกี่ยวกับ * ชื่อผู้จัดการทีมคู่แข่ง *
*ผมคิดว่านั่นมันมากเกินไป การเตรียมทีมของผมเป็นไปเพื่อการแข่งไม่จำเป็นต้องไปสนใจคนอื่น*

ตอบบทนี้เสร็จเป็นอันจบการสัมภาษณ์อันดุเดือด

zXo86I.jpg

 

จบบทนี้

 

เมื่อมีทีมอื่นมาสนใจนักเตะของคุณ

ดีลในฝัน! ปฏิบัติการ ล่า ''ป๊อกบา''

jLbTiu.jpg

นักข่าวถามว่า
*ชื่อนักเตะทีมคุณ* Is reportedly a transfer target for *ชื่อทีมที่สนใจนักเตะคุณ*.Where do you stand on the player's future?
- มีข่าวว่า *ชื่อทีมที่สนใจนักเตะคุณ* แสดงความสนใจในตัวของ *ชื่อนักเตะทีมคุณ*. คุณจะตัดสินอนาคตเกี่ยวกับเรื่องนี้ยังไง?
*นักเตะคนนี้ของคุณเป็นเป็าหมายในการไล่ล่าลายเซ็นต์จากทีมนี้ คุณมีจุดยืนยังไงสำหรับนักเตะคนนี้ในอนาคต*

1.I'm willing to listen to any offers for him
- ผมกำลังจะพิจารณาทุกๆข้อเสนอที่ยื่นเข้ามา
*ผมยินดีรับฟังทุกข้อเสนอ*
*ถ้านักเตะรักสโมสรมันจะไม่พอใจ มันจะคิดว่าเราจะขายมันทิ้ง*
*ถ้านักเตะไม่มีใจกับทีมแล้วมันจะชอบ*


2.I would consider selling him.but only for the right price
- ผมอาจจะพิจารณาขายเขาออกไป. แต่ต้องเป็นข้อเสนอที่เหมาะสมเท่านั้น
*ผมพิจารณาว่าจะขายเขา แต่ต้องได้ราคาที่เหมาะสมเท่านั้น*
*คล้ายข้อแรกมีแทงกั๊กว่าต้องได้ราคาดีเท่านั้น*


3.I won't be discussing any transfer stories today,sorry
- ผมจะไม่พูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องการซื้อขายทั้งนั้นในวันนี้, ขอโทษที
*วันนี้ผมไม่อยากคุยเรื่องซื้อขายใดๆทั้งนั้น เสียใจด้วย*
*อันนี้ไม่คุยเลยปล่อยให้งงกันทั้งตลาด นักเตะมันก็จะงงตกลงจะให้อยู่หรือให้ไป*


4.There's no way he's leaving,*ชื่อผู้จัดการทีมที่สนใจนักเตะเรา* should look elsewhere
- ไม่มีทาง เขาจะไม่ย้ายไปไหนทั้งนั้น, *ชื่อผู้จัดการทีมที่สนใจนักเตะเรา* ควรไปมองหาคนอื่นดีกว่า
*ไม่มีทางที่นักเตะคนนี้จะย้ายออกไป คุณไปหาที่อื่นเถอะ*
*ถ้านักเตะรักสโมสรมันจะพอใจ*
*ถ้านักเตะไม่รักสโมสรมันจะไม่พอใจ*


5.*ชื่อผู้จัดการทีมที่สนใจนักเตะเรา* is the last person I'd sell *ชื่อนักเตะทีมคุณ* to.He should consider this a hands-off warning
- *ชื่อผู้จัดการทีมที่สนใจนักเตะเรา* คือคนสุดท้ายที่ผมจะขาย *ชื่อนักเตะทีมคุณ* ให้. เขาควนเลิกล้มความตั้งใจเพราะ *ชื่อนักเตะทีมคุณ* ไม่ได้มีไว้ขาย
*เขาเป็นคนสุดท้ายที่ผมจะขายนักเตะคนนี้ให้ เขาควรตระหนักถึงการบอกปัดนะ*
*หมายถึง ไม่มีทางขายให้คุณหรอก ถ้าขายจะขายให้ทีมอื่น นอกจากทีมอื่นไม่เอาแล้วเราค่อยมาคุยกัน*
*พุดเหมือนไล่ อย่ามุายุ่งกับนักเตะของผม*
*ถ้านักเตะรักสโมสรมันจะมั่นใจในทีมไม่อยากหนีไปไหน*
*ถ้านักเตะไม่รักสโมสรมันจะหาเรื่องก่อหวอดทันที บางทีมันก็ชวนเพื่อนมันมาก่อหวอดใส่เรา*

 

จบบทนี้

 

บทนี้เกี่ยวกับนักเตะ

 

เมื่อนักเตะเลิกล้มความตั้งใจแขวนสตั๊ดตามการขอร้องของเรา

นักข่าวถามว่า
*ชื่อนักเตะ* has performed a sensational U-turn and has shelved plans for retirement.How pleased are you that he's saying on?
- *ชื่อนักเตะ* ได้เปลี่ยนใจที่จะไม่แขวนสตั๊ดแล้ว. คุณบอกได้หรือเปล่าว่าคุณใช้วิธีไหนโน้มน้าวให้เขาเปลี่ยนใจ?
*บอกหน่อยได้ไหมครับคุณพูดกับเขายังไง นักเตะคนนี้ถึงได้ตัดสินใจกลับมาเล่น และได้ยกเลิกการแขวนสตั๊ด*
(นักข่าวมันไปรู้มาจากไหนนี่ สงสัยตัวนักเตะไปให้สัมภาษณ์กับสื่อมาก่อนหน้านี้แน่ๆโดยที่เราไม่รู้)


1.I'm delighted I managed to change his mind.I don't think he realised how important he was to us
- ผมยินดีจริงๆที่สามารถทำให้เขาเปลี่ยนใจได้. ผมคิดว่าเขาไม่รู้หรอกว่าเขาสำคัญกับเราแค่ไหน
ผมดีใจที่สามารถเปลี่ยนความคิดเขาได้ เขาเป็นนักเตะคนสำคัญของเรา
*ตอบข้อนี้นักเตะจะพอใจmoraleจะเพิ่ม*


2.I'm very pleased,yes.*ชื่อนักเตะ* still has a lot to give at this level and will go on to show that over the course of the coming months
- ผมรู้สึกยินดีจริงๆ,ใช่. *ชื่อนักเตะ* ยังคงสามารถที่จะโชว์ฟอร์มการเล่นในระดับสูงได้อีกนาน
ผมยินดีเป็นที่สุด เราแสดงให้เห็นมาแล้ว ว่าเขายังคงเล่นในลีคสูงสุดได้สบาย
*ตอบข้อนี้นักเตะจะพอใจmoraleจะเพิ่มแต่ไม่มากเท่าข้อแรก*


3.I'm keen for us not to dwell on this story and focus on moving forward if we can please
- ได้โปรดเถอะนะ ผมไม่ต้องการมาสาธยายเรื่องนี้แล้วล่ะผมอยากจะไปทำอย่างอื่นแล้ว
เราจะมามัวคิดย้อยหลังไปกับเรื่องนี้ไม่ได้แล้ว  เราต้องเดินหน้าต่อไป
*เหมือนไม่อยากออกความเห็น*
*ตอบข้อนี้นักเตะจะรู้สึกเฉยๆไม่มีผลต่อmorale*


4.I did ask him to reconsider,yes.He might not be the same player he once was but his experience can still be extremely useful
- ผมพูดว่าอยากให้เขาลองทบทวนเรื่องนี้อีกที,ใช่. เขาอาจจะไม่ได้มีฟอร์มสุดยอดเหมือนเมื่อก่อนแต่ประสบการณ์ของเขายังคงมีค่า
ผมไม่อยากขอร้องเขาให้ทบทวนเรื่องการแขวนสตั๊ดเท่าไรหรอก เขาเล่นได้ไม่ดีเหมือนเดิมแล้ว แต่ประสบการณ์ของเขายังคงมีประโยชน์
*ประมาณรั้งไว้เป็นอะไหล่ประจำทีม*
ตอบข้อนี้ตัวนักเตะจะไม่พอใจ และเพื่อนสนิทของนักเตะคนนี้ก็จะไม่พอใจ moraleนักเตะก็จะตก


5.We just needed numbers at the end of the day.Him retiring would have meant spending more on transfer fees and salaries in order to replace him so this suits everybody better
- เราแค่ต้องการสรุปตัวเลขค่าเหนื่อย. การที่เขาแขวนสตั๊ดจะช่วยลดภาระตรงนี้ได้มากและจะทำให้เรามีเงินในการมองหาผู้เล่นคนใหม่มาแทนดังนั้นนี่น่าจะเป็นทางออกที่ดีกว่าสำหรับทุกฝ่าย
*เราแค่ต้องการให้มีนักเตะในทีมครบจำนวนก่อนวันตลาดซื้อขายปิดก็แค่นั้น หากเขาเลิกเล่น เราคงต้องซื้อนักเตะและจ่ายค่าจ้างให้กับคนที่มาแทนเขา แบบนี้น่าจะดีสำหรับทุกฝ่าย*
*หมายถึง ข้าไม่อยากเปลืองเงินซื้อนักเตะมาแทนเอ็งเฉยๆ เลยอยากให้เอ็งเล่นต่อไปก็เท่านั้น*
ตอบข้อนี้ตัวนักเตะจะไม่พอใจ และเพื่อนสนิทของนักเตะคนนี้ก็จะไม่พอใจ moraleนักเตะก็จะตก

 

เมื่อนักเตะเลือกที่จะเเขวนสตั๊ดแม้เราจะขอร้องว่าอย่าเพิ่งเลิก

นักข่าวนี่มันก็ถามเอาทุกเรื่องเลยนะ เรื่องไหนจับประเด็นได้เป็นมาถามตลอด 5555+

นักข่าวถามว่า
Following *ชื่อนักเตะที่เลือกแขวนสตั๊ด*'s retirement announcement rumours circulated that you tried to change his mind.Was that the case and if so is there any frustration on your part at not succeeding?
- จากข่าวลือที่ว่า * ชื่อนักเตะที่เลือกแขวนสตั๊ด * ประกาศแขวนสตั๊ด. ในกรณีนี้คุณอาจจะเกลี้ยกล่อมให้เขาเปลี่ยนใจไม่สำเร็จหรือเปล่า?


1.I did try to talk him out of it,who wouldn't? He's still a fantastic player after all.I'm not angry though,it's his career and he makes his own decisions
- ผมพยายามที่จะพูดคุยกับเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้, ใครล่ะที่จะไม่ทำ? แม้เขาจะตัดสินใจอย่างนั้นเขาก็ยังคงเป็นผู้เล่นที่ยอดเยี่ยมเสมอ. ผมไม่โกรธเขานะ มันเป็นอาชีพของเขาและเขาจะตัดสินอนาคตของเขาเอง.
*ตอบข้อนี้นักเตะจะพอใจmoraleจะเพิ่ม*

2.I tried but he made it clear that his mind was made up.I'm sure he'll be a success at whatever he chooses to do next
- ผมพยายามแล้ว แต่เขาต้องการทำให้เรื่องนี้มันชัดเจนตามที่ใจเขาต้องการ. ผมแน่ใจว่าเขาจะประสบความสำเร็จในสิ่งที่เขาเลือกที่จะทำในอนาคต
*ตอบข้อนี้นักเตะจะพอใจmoraleจะเพิ่มแต่ไม่มากเท่าข้อแรก*

3.He decision has been made and there's nothing we can do about it so can we please talk about something else?
- เขาได้ตัดสินใจแล้วและเราก็ไม่สามารถไปเปลี่ยนใจเขา คุณช่วยถามเกี่ยวกับเรื่องอื่นได้มั้ย?
*ตอบข้อนี้นักเตะจะรู้สึกเฉยๆไม่มีผลต่อmorale*

4.I am a little disappointed;I thought I could change his mind but I guess I don't know him as well as I thought I did
- ผมรู้สึกหัวเสียนิดๆนะ; ผมคิดว่าผมคงสามารถขอให้เขาเปลี่ยนใจได้แต่ผมคงคิดไปเองว่าผมรู้จักเขาดีพอ
*ประมาณรั้งไว้เป็นอะไหล่ประจำทีม*
ตอบข้อนี้ตัวนักเตะจะไม่พอใจ และเพื่อนสนิทของนักเตะคนนี้ก็จะไม่พอใจ moraleนักเตะก็จะตก


5.I think he's been extremely premature in announcing his retirement but it's not my problem any more
- ผมคิดว่าเขาประกาศแขวนสตั๊ดเร็วเกินไปหน่อยนะ แต่มันไม่ใช่ปัญหาของผมหรอก
*หมายถึง ข้าไม่อยากเปลืองเงินซื้อนักเตะมาแทนเอ็งเฉยๆ เลยอยากให้เอ็งเล่นต่อไปก็เท่านั้น*
ตอบข้อนี้ตัวนักเตะจะไม่พอใจ และเพื่อนสนิทของนักเตะคนนี้ก็จะไม่พอใจ moraleนักเตะก็จะตก

 

กดดันนักเตะให้ต่อสัญญา

MxH80i.jpg

มากดดันนักเตะกันครับ ในเกมมีสถานการณ์ ที่ต้องใช้การสนทนาแตกต่างกันมากมาย เซฟที่ผมเล่นคงไม่ได้เจอทุกเหตุการณ์ แต่ผมจะพยายามทำการแปลออกมาตามที่ผมได้เจอให้มากที่สุด จะทำออกมาเรื่อยๆละกัน

มีนักเตะตัวนึงไม่ยอมต่อสัญญา เนื่องจากมันเรียกค่าจ้างแพง เคยได้90,000ปอนด์ จะเอา300,000 แล้วล้มเหลวในการเจรจา แล้วเจรจาใหม่มันไม่ยอมคุยด้วย

เราจะมากดดันให้นักเตะต่อสัญญากันครับ ถ้าไม่กดดันต้องรอนานหลายเดือนกว่านักเตะจะกลับมาคุยเรื่องสัญญาอีกครั้ง ถ้าไม่อยากรอก็กดดันมันไปเลย

คลิ๊กขวาชื่อนักเตะ Speak About>Warn Player>Warn Player Transfer List

ก็จะเข้าหน้าสนทนา นักเตะจะพุดว่า  What can I do for you boss? มีอะไรให้ช่วยครับเจ้านาย
หรือ What's on your mind then boss? มีอะไรครับเจ้านาย

ช้อยส์ที่มีให้เลือกว่าเราจะพูดกับนักเตะแบบไหน ในสถานการณ์นี้ ผมขอข้ามในส่วนอื่นไปก่อน จะแปลเฉพาะเรื่องการกดดันนักเตะให้ต่อสัญญาเป็นหลัก แต่ผมจะแปลข้ออื่นให้อ่านเฉยๆ

1. I'am considering placing you on the transfer list if your attitude doesn't change soon.
ฉันพิจารณาว่าจะขึ้นบัญชีขายคุณ ถ้าในเร็วๆนี้คุณไม่เปลี่ยนทัศนะคติ -เอาไว้ใช้ยามนักเตะ unhappy ด้วยเรื่องไม่เป็นเรื่อง -ต้องเรียกมันมาปรับทัศนะคติ ถ้าเอ็งไม่เปลี่ยนแปลงความคิด ข้าคงต้องพิจารณาขึ้นบัญชีขายเอ็ง

2.I'am considering placing you on the transfer list if your match performances don't improve.
ฉันพิจารณาว่าจะขึ้นบัญชีขายคุณ ถ้าผลงานในสนามของคุณไม่ดีขึ้น - เอาไว้ใช้ยามนักเตะฟอร์มตก กดดันให้มันเค้นฟอร์ม -ผลงานในสนามเอ็งห่วยมาก ถ้าเอ็งไม่ปรับปรุง ข้าคงต้องพิจารณาขึ้นบัญชีขายเอ็ง(ข้อนี้ผมเคยใช้กับแบ็คซ้ายเล่นห่วยมากเขาหลุดมาเปิดบอลได้ตลอดพอกดดันมัน มันก็เล่นดีกว่าเดิมมาก)

3.I'am considering placing you on the transfer list if your don't improve in training.
ฉันพิจารณาว่าจะขึ้นบัญชีขายคุณ ถ้าการฝึกซ้อมไม่ดีขึ้น - เอาไว้ใช้ยามนักเตะหนุ่มๆที่ไม่พัฒนาการฝึก(ถ้าตัวแก่ก็ปล่อยมัน หมดสภาพละ) คือพลังตกลูกศรแดงเป็นแถบๆนานหลายสัปดาห์ติดต่อกัน -เอ็งซ้อมไม่ได้เรื่องเลยไม่พัฒนา ถ้าเอ็งไม่ปรับปรุง ข้าคงต้องพิจารณาขึ้นบัญชีขายเอ็ง

4.I'am considering placing you on the transfer list if your don't agree to sign a new deal.
ฉันพิจารณาว่าจะขึ้นบัญชีขายคุณ ถ้าคุณไม่เห็นด้วยที่จะเซ็นสัญญาฉบับใหม่-เอาไว้ใช้ยามนักเตะไม่ยอมต่อสัญญา กดดันให้มันต่อสัญญา ในเมื่อเอ็งไม่ยอมต่อสัญญา ข้าคงต้องพิจารณาขึ้นบัญชีขายเอ็ง

5.you've been making too many mistakes. If you don't look to tighten up your game, I'll be forced to transfer list you.
คุณประกบตัวพลาดบ่อยมาก ถ้าคุณไม่หาทางที่จะประกบให้ดีกว่าเดิม ฉันคงต้องบังคับคุณขึ้นบัญชีขาย -เอ็งประกบตัวพลาดบ่อยมาก ถ้าเอ็งไม่พยายามประกบให้ดีกว่าเดิม ข้าต้องขายเองแน่ๆ ข้อนี้กดดันนักเตะที่ประกบพลาดจนทีมเสียประตูบ่อยๆ

6.If you don't start performing and supporting the midfield more effectively I'm going to have to consider placing you on the transfer list.
(ข้อนี้มีเฉพาะกองกลางเท่านั้น)หากคุณไม่เริ่มดำเนินการสร้างสรรคเกมให้ดีกว่าเดิม ฉันก็ต้องพิจารณาขึ้นบัญชีขายคุณ เอ็งปั้นเกมไม่ได้เรื่องเลย ถ้าไม่ดีขึ้นคงต้องขายเอ็งละ

6.1 As an attacker you're letting the side down. Up your game or I'll have to consider dropping you from the team.
(ข้อนี้มีเฉพาะกองหน้าเท่านั้น)เอ็งเป็นกองหน้า แต่มายิงนกตกปลาแบบนี้ รีบแก้ไขด่วน ไม่งั้นข้าจะดองเอง

6.2 Your defensive work has been really poor of late.if you don't look improve I'll have to transfer list you.
(ข้อนี้มีเฉพาะกองหลังเท่านั้น)เกมรับเอ็งห่วยมากจริงๆ ถ้าเอ็งไม่ปรับปรุง โดนขึ้นบัญชีขายแน่

6.3 You're a goalkeeper,act like one.Start saving shot instead of letting them in otherwise I've no choice but to put you on the transfer list.
(ข้อนี้มีเฉพาะผู้รักษาประตูเท่านั้น) เอ็งเป็นปราการด่านสุดท้าย เอ็งต้องเริ่มต้นทำอะไรซักอย่างแล้ว ปล่อยให้เขายิงเข้าอยู่นั่นแหละ ไม่เช่นนั้นข้าคงต้องจับเอ็งขึ้นบัญชีขาย


ในสถานการณ์ที่นักเตะไม่ยอมต่อสัญญา ก็ให้เราเลือกข้อ4.
I'am considering placing you on the transfer list if your don't agree to sign a new deal.
ฉันพิจารณาว่าจะขึ้นบัญชีขายคุณ ถ้าคุณไม่เห็นด้วยที่จะเซ็นสัญญาฉบับใหม่-เอาไว้ใช้ยามนักเตะไม่ยอมต่อสัญญา กดดันให้มันต่อสัญญา ในเมื่อเอ็งไม่ยอมต่อสัญญา ข้าคงต้องพิจารณาขึ้นบัญชีขายเอ็ง.

ในกรณีนักเตะมีใจกับสโมสรไม่อยากย้ายทีมนักเตะจะตอบว่า
I'm willing to try and negotiate a new contract.I don't want to leave,i just want to get the best deal I can. okay see you later then,let me know if you need me for anything else.
ผมจะลองพยายาม เจรจาเรื่องสัญญาฉบับใหม่ ผมไม่อยากย้ายออก ถ้าเป็นไปได้ผมต้องการแค่ข้อเสนอที่ดีที่สุด โอเช แล้วค่อยเจอกัน ถ้าคุณต้องการอะไรก็บอกให้ผมรู้นะ.

หรือ I'll show more willingness to negotiate a new deal.I don't want to leave,I just want to make sure I get a good deal. I'll get going then if that's everything. see you at training.
ผมจะแสดงความตั้งใจให้มากขึ้น ในการเจรจาต่อรองครั้งใหม่ ผมไม่อยากย้ายออก ผมแค่อยากจะให้แน่ใจที่สุดว่าผมจะได้รับข้อเสนอที่ดี ถ้าไม่มีอะไรอีกผมไปก่อน ไว้เจอกันตอนซ้อมนะ

หรือI'm willing to try and negotiate a new contract.I don't want to leave,i just want to get the best deal I can.See you later then.
ผมจะลองพยายาม เจรจาเรื่องสัญญาฉบับใหม่ ผมไม่อยากย้ายออก ถ้าเป็นไปได้ผมต้องการแค่ข้อเสนอที่ดีที่สุด แล้วค่อยเจอกันนะ

หรือI don't want to leave the club,I'm willing to try and negotiate a new deal.See you later then.
ผมไม่อยากย้ายออกจากสโมสร ผมจะลองพยายามเจรจาต่อรองข้อเสนอของสัญญาฉบับใหม่ แล้วค่อยเจอกันนะ

หรือI'll show more willingness to negotiate a new deal.I don't want to leave,I just want to make sure I get a good deal.I'll be going now, I'm sure you'll want me for something else soon.
ผมจะแสดงความตั้งใจให้มากขึ้น ในการเจรจาต่อรองครั้งใหม่ ผมไม่อยากย้ายออก ผมแค่อยากจะให้แน่ใจที่สุดว่าผมจะได้รับข้อเสนอที่ดี ผมไปแล้วนะ ผมมั่นใจว่าคุณต้องการผมในเวลาอันใกลนี้

กดExitเป็นอันจบ แล้วกดต่อสัญญาได้เลยมันยอมคุยสัญญาด้วยแล้ว หรือยังกดต่อสัญญาไม่ได้ก็กดข้ามวันไปทีนึงก่อน ถ้าคุยสัญญาไม่ผ่านก็กดContinueข้ามวันไปแล้วรอว่าจะกดดันมันได้อีกเมื่อไร ซักไม่เกิน1สัปดาห์จะกดดันมันได้อีกก็ทำแบบเดิม

ถ้านักเตะยังไม่ยอมรับเงื่อนไข ขึ้นบัญชีขาย ดรอปลงทีมสำรอง ให้มันลดทิฐฐิ  แล้วค่อยดึงกลับขึ้นมาทีมชุดใหญ่ ปลดออกจากบัญชีขาย ตั้งให้เป็นคีย์เพลเยอร์  แล้วไปลดเพดานค่าจ้างของทีมลง แล้วค่อยต่อสัญญา

ส่วนในกรณีนักเตะไม่รักสโมสรผมขอข้ามไปก่อนเพราะยังไม่เจอ

 

จบบทนี้




 

แก้ไขเมื่อ โดย rockmanxxx

  • Author
comment_1517700

คนแปลหลักไม่ว่างเลย ผมเลยเอาอันที่แปลไม่ยากมาแปลให้อ่านก่อน ขาดตกบกพร่องยังไงขออภัย ขอแปลแบบสำนวนง่ายๆละกัน *-*

 

หน้านี้ทั้งหมดเป็นเหตุการบังคับ เราต้องคุยเองให้ผู้ช่วยคุยแทนไม่ได้

ขายนักเตะออกไปแล้วนักเตะในทีมมาบ่น

*ชื่อนักเตะที่มาคุยด้วย* keen to discuss club matters
นักเตะคนนี้เข้ามาหารือเรื่องเกี่ยวกับสโมสร

Assistant manager *ชื่อผู้ช่วย* has had a chat with *ชื่อนักเตะที่มาคุยด้วย*  this morning and the player would like to know why you let *ชื่อนักเตะที่ขายออกไป* leave the club.
ผู้ช่วยของเราบอกว่า  เช้าวันนี้ นักเตะคนนี้เข้ามาขอคุยด้วย นักเตะคนนี้เขาอยากรู้ว่าทำไมคุณถึงขายนักเตะคนนี้ออกจากสโมสร

*ชื่อผู้ช่วย* suggests approaching *ชื่อนักเตะที่มาคุยด้วย*  assertively about this subject
ผู้ช่วยของเราบอกว่า ควรแนวแน่มั่นใจในการคุยกับนักเตะคนนี้

Speak to *ชื่อนักเตะที่มาคุยด้วย*
คุยกับนักเตะ
ถ้าเลือกข้อนี้เป็นการคุยกับนักเตะเพื่อยุติปัญหา

Decline
ไม่คุยกับนักเตะ
ถ้าเลือกข้อนี้ไม่คุยกับนักเตะ มันจะพาเพื่อนมันมาก่อหวอดใส่เรา ปัญหาจะบานปลายอาจมีการเล่นล้มโคทช์ หรือนักเตะในทีมจะเกลียดนักเตะคนนี้อยากให้ขายทิ้งไวๆ จะเกิดเหตุการณ์เสียสปิริททีม

ถ้าเราเลือก Speak to *ชื่อนักเตะที่มาคุยด้วย*  ก็จะเข้าหน้านี้

นักเตะอาจจะพูดแบบอื่นแล้วแต่เหตุการณ์ แต่ช้อยส์คำตอบที่มีก็เหมือนกัน

ให้เลือกข้อ3นะครับ เป็นอันจบปัญหา

ถ้าเลือกข้อแรกเราต้องไปหานักเตะมาทดแทนเสียเงินอีก หามาแทนไม่ได้นักเตะในทีมมันบ่นอีก หรือเลือกข้ออื่นนักเตะก็จะไม่พอใจอีก เลือกข้อ3ปัญหาจบ

นักเตะพูดว่า
This doesn't have to become a big issue just yet but I'm disappointed that you felt it necessary to sell one of our key players in *ชื่อนักเตะที่โดนขาย*
มันไม่ใช่ปัญหาใหญ่โตอะไรนัก แต่ผมรู้สึกผิดหวังมาก ที่คุณขายผู้เล่นคนสำคัญของทีมออกไป

1.I'll dipping into the transfer market and replacing him with a much better player.
ผมจะเข้าไปดูในตลาดนักเตะ หาคนที่เก่งกว่ามาแทนเขา (ชอบตอบข้อนี้ใช่ไหมล่ะถึงต้องไปเสียเงินซื้อนักเตะมาเพิ่มเพื่อเอาใจนักเตะในทีม)

2.He was earning too much and we needed to get him off the wage bill.
เขาได้ค่าจ้างแพงเกินไป เราเลยต้องปล่อยเขาออกไปเพื่อลดภาระค่าใช้จ่าย

3.He didn't fit into my tactical approach despite every attempt to make it work so it was best for everyone involved that he left the club.
แม้จะพยายามเท่าไร เขาก็ไม่ดีพอสำหรับแทคติกของผม การที่เขาได้ออกไปจากสโมสรก็เป็นทางที่ดีสำหรับทุกฝ่ายแล้วล่ะ
*หมายถึงนักเตะคนนี้ไม่เข้ากับแผนเลยต้องขายออกไป*

4.He never real found consistent form here and we received an offer that was too good to turn down under those circumstances.
นักเตะคนนี้เขาไม่เคยเล่นได้คงเส้นคงวาเลย และเราได้รับข้อเสนอที่ดี


ขึ้นบัญชีขายนักเตะตัวหลักที่นิสัยดี

*ชื่อนักเตะ* wants to discuss personal matters
นักเตะคนนี้ต้องหาหารือเกี่ยวกับปัญหาส่วนตัวของเขา

Assistant manager *ชื่อผู้ช่วย* has had a chat with *ชื่อนักเตะ*  this morning and the player wants to know why he placed on the transfer list.
ผู้ช่วยของเราบอกว่า  เช้าวันนี้ นักเตะคนนี้เข้ามาขอคุยด้วย นักเตะคนนี้เขาอยากรู้ว่าทำไมถึงขึ้นบัญชีขายเขา

*ชื่อผู้ช่วย* suggests approaching *ชื่อนักเตะ*  cautiously about this subject
ผู้ช่วยของเราบอกว่า ควรรอบคอบในการคุยกับนักเตะคนนี้

Speak to *ชื่อนักเตะ*
คุยกับนักเตะ
ถ้าเลือกข้อนี้เป็นการคุยกับนักเตะเพื่อยุติปัญหา

Decline
ไม่คุยกับนักเตะ
ถ้าเลือกข้อนี้ไม่คุยกับนักเตะ มันจะพาเพื่อนมันมาก่อหวอดใส่เรา ปัญหาจะบานปลายอาจมีการเล่นล้มโคทช์ หรือนักเตะในทีมจะเกลียดนักเตะคนนี้อยากให้ขายทิ้งไวๆ จะเกิดเหตุการณ์เสียสปิริททีม

ถ้าเราเลือก Speak to *ชื่อนักเตะ*  ก็จะเข้าหน้านี้

นักเตะจะพูดว่า
I'm concerned that you're trying to force me out of the club by putting me on the transfer list.
ผมเป็นกังวลที่คุณกำลังพยายามขับไล่ผมออกจากทีมด้วยการขึ้นบัญชีขาย

1.I think it's the right thing to do this point in you career.
ผมคิดว่านี่คือหนทางที่เหมาะสมที่สุดสำหรับอาชีพคุณ
*หมายถึงเอ็งไปค้าแข้งกับทีมอื่นเถอะจะได้มีอานาคตมากว่ามาจมอยู่กับทีมนี้*

2.I can't find a place for you in my tactical plans and it hardly makes sense to keep you around if that's the case.
ผมไม่สามารถหาพื้นที่ให้คุณลงสนามได้ตามแทคติกของผม และมันยากที่จะเก็บคุณไว้ในทีม
*หมายถึงแทคติกข้าไม่เหมาะกับเอ็งหรอกอยู่ไปก็ไม่ได้ลงสนาม*

3.I have so many options in your position that. I just can't find room for you unfortunately.
ผมมีตัวเลือกมากมายในตําแหน่งของคุณ ช่างโชคร้ายจริงๆที่ผมหาพื้นที่ให้คุณลงสนามไม่ได้
*หมายถึงตําแหน่งนี้มีตัวเลือกอื่นแล้ว มันยากที่เอ็งจะสอดแทรกได้ลงสนาม*

4.I've not taken this decision lightly but ultimately the club needs to cash in on you as soon as possible.
ที่ทำแบบนี้ผมไม่ได้เป็นคนตัดสินใจทั้งหมดหรอก สโมสรต้องการเงินจากการขายคุณโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
*สโมสรจะถังแตกแล้ว บอร์ดบริหารเลยตัดสินใจขายเอ็ง ต้องเข้าใจนะ*

ถ้าคุณเลือกตอบข้อ1นักเตะจะบอกว่า
Maybe you're right; if i'm not going to play here then I might as well go somewhere I will
บางทีคุณอาจจะพูดถูกนะ  ถ้าผมไม่อาจได้เล่นที่นี่ ผมคงต้องไปเล่นที่อื่น

ถ้าคุณเลือกต้องข้อ2นักเตะจะบอกว่า
I'm hardly in a position to argue otherwise so I guess I have to accept that. I don't have a future here.
ผมคงไม่อาจเถียงได้ แบบนี้ผมคงต้องยอมรับว่า ผมคงไม่มีอนาคตที่นี่จริงๆ

ถ้าคุณเลือกต้องข้อ3นักเตะจะบอกว่า
If your mind is made up then I don't have a chance here. I'm sure somebody else will give me the chance I deserve.
ถ้าเจ้านายได้ตัดสินใจแบบนั้น ผมคงไม่มีโอกาศได้ลงสนามที่นี่จริงๆ. ผมมั่นใจว่า ผู้จัดการทีมคนอื่นคงจะให้โอกาศที่ผมสมควรได้รับแก่ผมแน่นอน

ถ้าคุณเลือกต้องข้อ4นักเตะจะบอกว่า
If you need to get rid of me that badly then at least. I'll command a decent fee. I won't hold it against you.
มันแย่จริงๆหากเจ้านายคิดจะกำจัดผมออกจากสโมสรแบบนี้ ผมจะยอมไปแบบฟรีๆเมื่อหมดสัญญา ผมต้องการอยู่ที่นี่เพื่อแก้แค้นคุณ
*เอาแล้วไงดราม่าเกิดขึ้นละ ทีนี้ถ้าขายมันไม่ออกมีเล่นล้มโคทช์5555+*

ถ้าอยากขายมันแบบจากกันด้วยดีก็เลือกข้อ1 อย่าไปเลือกข้อ4  ถ้าอยากมันส์เลือกข้อ4ก็ได้ 5555+ แล้วอย่าขายมันเอาชนะใจมันให้ได้ *-*

เป็นอันจบบทนี้


ขึ้นบัญชีขายนักเตะที่นิสัยแย่ นิสัยเสีย นิสัยเลวมากๆ พวกชอบเล่นล้มโคทช์ พวกนี้นิสัยไม่ดีส่วนมากจะเป็นพวกไม่มีเพื่อนในทีม ควรกำจัดออกจากทีมโดยเร็วที่สุด เว้นไว้แต่มันเล่นดีสุดๆก็เก็บมันไว้รอหาคนอื่นมาแทนมันได้ค่อยขาย

*ชื่อนักเตะ* wants to discuss personal matters
นักเตะคนนี้ต้องหาหารือเกี่ยวกับปัญหาส่วนตัวของเขา

Assistant manager *ชื่อผู้ช่วย* has had a chat with *ชื่อนักเตะ*  this morning and the player wants to know why he placed on the transfer list.
ผู้ช่วยของเราบอกว่า  เช้าวันนี้ นักเตะคนนี้เข้ามาขอคุยด้วย นักเตะคนนี้เขาอยากรู้ว่าทำไมถึงขึ้นบัญชีขายเขา

*ชื่อผู้ช่วย* suggests approaching *ชื่อนักเตะ*  assertively about this subject
ผู้ช่วยของเราบอกว่า ควรแนวแน่มั่นใจในการคุยกับนักเตะคนนี้

Speak to *ชื่อนักเตะ*
คุยกับนักเตะ
ถ้าเลือกข้อนี้เป็นการคุยกับนักเตะเพื่อยุติปัญหา

Decline
ไม่คุยกับนักเตะ
ถ้าเลือกข้อนี้เป็นการไม่คุยกับนักเตะ ไม่สนใจคุยกับมัน ถ้ามันเป็นนักเตะที่ไม่สำคัญกับทีม มันจะไม่มีอิทธิพลอะไรกับเราหรือกับทีม ถ้ามันเป็นตัวหลักของทีม มันจะพาเพื่อนมันมาก่อหวอดใส่เรา ปัญหาจะบานปลายอาจมีการเล่นล้มโคทช์ จะเกิดเหตุการณ์เสียสปิริททีม นักเตะจะแบ่งเป็นสองฝ่าย พวกนึงเข้าข้างเรา อีกพวกนึงจะหาทางเล่นล้มโคทช์

ถ้าเราเลือก Speak to *ชื่อนักเตะ*  ก็จะเข้าหน้านี้

นักเตะจะพูดว่า
I'm concerned that you're trying to force me out of the club by putting me on the transfer list.
ผมเป็นกังวลที่คุณกำลังพยายามขับไล่ผมออกจากทีมด้วยการขึ้นบัญชีขาย

1.I think it's the right thing to do this point in you career.
ผมคิดว่านี่คือหนทางที่เหมาะสมที่สุดสำหรับอาชีพคุณ
*หมายถึงเอ็งไปค้าแข้งกับทีมอื่นเถอะจะได้มีอานาคตมากว่ามาจมอยู่กับทีมนี้*

2.I can't find a place for you in my tactical plans and it hardly makes sense to keep you around if that's the case.
ผมไม่สามารถหาพื้นที่ให้คุนลงสนามได้ตามแทคติกของผม และมันยากที่จะเก็บคุรไว้ในทีม
*หมายถึงแทคติกข้าไม่เหมาะกับเอ็งหรอกอยู่ไปก็ไม่ได้ลงสนาม*

3.I have so many options in your position that. I just can't find room for you unfortunately.
ผมมีตัวเลือกมากมายในตําแหน่งของคุณ มันโชคร้ายจริงๆที่ผมหาพื้นที่ให้คุณลงสนามไม่ได้
*หมายถึงตําแหน่งนี้มีตัวเลือกอื่นแล้ว มันยากที่เอ็งจะสอดแทรงได้ลงสนาม*

4.I've not taken this decision lightly but ultimately the club needs to cash in on you as soon as possible.
ที่ทำแบบนี้ผมไม่ได้เป็นคนตัดสินใจทั้งหมดหรอก สโมสรต้องการจากการขายคุณโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
*สโมสรจะถังแตกแล้ว บอร์ดบริหารเลยตัดสินใจขายเอ็ง ต้องเข้าใจนะ*

ถ้าคุณเลือกตอบข้อ1นักเตะจะบอกว่า
I've got a better grasp on what's good for my career than you do and I will not be forced out of this club.
หึหึ ที่คุณทำแบบนี้ ผมก็เพิ่งเข้าใจอะไรดีๆจากการเป็นนักฟุตบอลก็คราวนี้แหละ ผมจะไม่ยอมโดนบังคับให้ออกจากสโมสรนี้หรอก
*บ๊ะมันแข็งข้อ5555+*

1.I'd really avoid confrontation here. If you felt as if I was forcing you out of the club I apologise and have no intention of letting you go.
จริงๆแล้วผมไม่อยากเผชิยหน้ากับคุณแบบนี้เลย ถ้าคุณรู้สึกว่าถูกบังคับให้ออกจากสโมสร ผมต้องขออภัยด้วย และผมไม่มีความตั้งใจที่จะปล่อยคุณไป
*แบบนี้นักเตะอยู่เหนือผู้จัดการทีมแล้ว ทีนี้คุณก็จะดูเหมือนไม่มีอำนาจคุมลูกน้อง*
หากคุณตอบข้อนี้นักเตะจะบอกว่า
I'm glad that's sorted then. Let's move on and have nothing more said about it.
ผมดีใจที่อะไรๆมันลงตัวละ เดินหน้าต่อไปเถอะ และไม่มีอะไรที่ต้องคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้แล้ว
*นักเตะก็จะพูดแบบนี้แหละ พร้อมเดินกร่างออกไปจากห้องทำงานเรา*

2.I can certainly understand your disgruntlement. but my is made up. you're going to have to accept it.
ผมเข้าใจนะที่คุณไม่พอใจเรื่องนี้ แต่ผมได้ตัดสินใจไปแล้ว คุณจะต้องยอมรับมัน
*หึหึเอ็งอย่ามาทำตัวเหนือกว่าข้า ข้าคือเจ้านาย ข้าตัดสินใจอะไรแล้วเอ็งต้องยอมรับโดยดี*
หากคุณตอบข้อนี้นักเตะจะพูดว่า
That's not good enough,you've handled this badly and you can expect this issue to escalate very quickly.
แบบนี้มันไม่ดีเลยนะ คุณบริหารทีมได้แย่มาก คุณรอรับปัญหาที่จะตามมาเร็วๆนี้ได้เลย
*บ๊ะ มันขู่เรากลับ แบบไม่กลัวเราเลย ตอบข้อนี้จบก็เตรียมรับมือกับการเล่นล้มโคทช์ของมันได้เลย5555+ แบบนี้มันต้องรีบขายไวๆไม่ก็ดองยาวเอาให้หมดอนาคตกันไปเลย*

ถ้าคุณเลือกตอบข้อ2นักเตะจะบอกว่า
How will you know if you don't give me a chance? Tell me what I need to do.
หึหึ แล้วคุณจะรู้เมื่อไม่มีผมอยู่ในทีม ช่วยบอกผมทีจะให้ผมทำยังไง(ขึ้นเสียง)
*บ๊ะ มันมาขึ้นเสียงใส่เรา*

1.I'd really avoid confrontation here. If you felt as if I was forcing you out of the club I apologise and have no intention of letting you go.
จริงๆแล้วผมไม่อยากเผชิยหน้ากับคุณแบบนี้เลย ถ้าคุณรู้สึกว่าถูกบังคับให้ออกจากสโมสร ผมต้องขออภัยด้วย และผมไม่มีความตั้งใจที่จะปล่อยคุณไป
*แบบนี้นักเตะอยู่เหนือผู้จัดการทีมแล้ว ทีนี้คุณก็จะดูเหมือนไม่มีอำนาจคุมลูกน้อง*
หากคุณตอบข้อนี้นักเตะจะบอกว่า
I'm glad that's sorted then. Let's move on and have nothing more said about it.
ผมดีใจที่อะไรๆมันลงตัวละ เดินหน้าต่อไปเถอะ และไม่มีอะไรที่ต้องคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้แล้ว
*นักเตะก็จะพูดแบบนี้แหละ พร้อมเดินออกไปจากห้องทำงานเรา*

2.I can certainly understand your disgruntlement. but my is made up. you're going to have to accept it.
ผมเข้าใจนะที่คุณไม่พอใจเรื่องนี้ แต่ผมได้ตัดสินใจไปแล้ว คุณจะต้องยอมรับมัน
*หึหึเอ็งอย่ามาทำตัวเหนือกว่าข้า ข้าคือเจ้านาย ข้าตัดสินใจอะไรแล้วเอ็งต้องยอมรับโดยดี*
หากคุณตอบข้อนี้นักเตะจะพูดว่า
That's not good enough,you've handled this badly and you can expect this issue to escalate very quickly.
แบบนี้มันไม่ดีเลยนะ คุณบริหารทีมได้แย่มาก คุณรอรับปัญหาที่จะตามมาเร็วๆนี้ได้เลย
*บ๊ะ มันขู่เรากลับ แบบไม่กลัวเราเลย ตอบข้อนี้จบก็เตรียมรับมือกับการเล่นล้มโคทช์ของมันได้เลย5555+ แบบนี้มันต้องรีบขายไวๆไม่ก็ดองยาวเอาให้หมดอนาคตกันไปเลย*

ถ้าคุณเลือกตอบข้อ3นักเตะจะบอกว่า
Let me fight for my place and prove that. I'm better than some of those you're keeping instead. Tell me what youwant from me.
ปล่อยให้ผมต่อสู้แย่ิงตําแหน่งของผมเถอะ และผมจะพิสูจน์ให้ดู ผมเหนือกว่านักเตะบางคนที่คุณชอบใช้งานเสียอีก บอกผมมาคุณต้องการให้ผมเล่นแบบไหน
*เออหมอนี่มันรู้จักพูดแฮะ อย่าขายผมเลยนะ ยอมทำตามที่สังแล้ว*

1.I'd really avoid confrontation here. If you felt as if I was forcing you out of the club I apologise and have no intention of letting you go.
จริงๆแล้วผมไม่อยากเผชิยหน้ากับคุณแบบนี้เลย ถ้าคุณรู้สึกว่าถูกบังคับให้ออกจากสโมสร ผมต้องขออภัยด้วย และผมไม่มีความตั้งใจที่จะปล่อยคุณไป
*แบบนี้นักเตะอยู่เหนือผู้จัดการทีมแล้ว ทีนี้คุณก็จะดูเหมือนไม่มีอำนาจคุมลูกน้อง*
หากคุณตอบข้อนี้นักเตะจะบอกว่า
I'm glad that's sorted then. Let's move on and have nothing more said about it.
ผมดีใจที่อะไรๆมันลงตัวละ เดินหน้าต่อไปเถอะ และไม่มีอะไรที่ต้องคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้แล้ว
*นักเตะก็จะพูดแบบนี้แหละ พร้อมเดินออกไปจากห้องทำงานเรา*

2. I can certainly understand your disgruntlement. but my is made up. you're going to have to accept it.
ผมเข้าใจนะที่คุณไม่พอใจเรื่องนี้ แต่ผมได้ตัดสินใจไปแล้ว คุณจะต้องยอมรับมัน
*หึหึเอ็งอย่ามาทำตัวเหนือกว่าข้า ข้าคือเจ้านาย ข้าตัดสินใจอะไรแล้วเอ็งต้องยอมรับโดยดี*
หากคุณตอบข้อนี้นักเตะจะพูดว่า
That's not good enough,you've handled this badly and you can expect this issue to escalate very quickly.
แบบนี้มันไม่ดีเลยนะ คุณบริหารทีมได้แย่มาก คุณรอรับปัญหาที่จะตามมาเร็วๆนี้ได้เลย
*บ๊ะ มันขู่เรากลับ แบบไม่กลัวเราเลย ตอบข้อนี้จบก็เตรียมรับมือกับการเล่นล้มโคทช์ของมันได้เลย5555+ แบบนี้มันต้องรีบขายไวๆไม่ก็ดองยาวเอาให้หมดอนาคตกันไปเลย*

ถ้าคุณเลือกตอบข้อ4นักเตะจะพูดว่า
i'm worth more to the club by remaining here than whatever you'd get from selling me. Tell me what I need to do on the pitch.
ผมมีค่ามากกับสโมสรนี้ มากกว่าเงินที่คุณจะได้จากการขายผมเสียอีก บอกผม บอกผมมาคุณต้องการให้ผมเล่นแบบไหน
*เออหมอนี่มันรู้จักพูดแฮะ อย่าขายผมเลยนะ ยอมทำตามที่สังแล้ว*

1.I'd really avoid confrontation here. If you felt as if I was forcing you out of the club I apologise and have no intention of letting you go.
จริงๆแล้วผมไม่อยากเผชิยหน้ากับคุณแบบนี้เลย ถ้าคุณรู้สึกว่าถูกบังคับให้ออกจากสโมสร ผมต้องขออภัยด้วย และผมไม่มีความตั้งใจที่จะปล่อยคุณไป
*แบบนี้นักเตะอยู่เหนือผู้จัดการทีมแล้ว ทีนี้คุณก็จะดูเหมือนไม่มีอำนาจคุมลูกน้อง*
หากคุณตอบข้อนี้นักเตะจะบอกว่า
I'm glad that's sorted then. Let's move on and have nothing more said about it.
ผมดีใจที่อะไรๆมันลงตัวละ เดินหน้าต่อไปเถอะ และไม่มีอะไรที่ต้องคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้แล้ว
*นักเตะก็จะพูดแบบนี้แหละ พร้อมเดินออกไปจากห้องทำงานเรา*

2.I can certainly understand your disgruntlement. but my is made up. you're going to have to accept it.
ผมเข้าใจนะที่คุณไม่พอใจเรื่องนี้ แต่ผมได้ตัดสินใจไปแล้ว คุณจะต้องยอมรับมัน
*หึหึเอ็งอย่ามาทำตัวเหนือกว่าข้า ข้าคือเจ้านาย ข้าตัดสินใจอะไรแล้วเอ็งต้องยอมรับโดยดี*
หากคุณตอบข้อนี้นักเตะจะพูดว่า
That's not good enough,you've handled this badly and you can expect this issue to escalate very quickly.
แบบนี้มันไม่ดีเลยนะ คุณบริหารทีมได้แย่มาก คุณรอรับปัญหาที่จะตามมาเร็วๆนี้ได้เลย
*บ๊ะ มันขู่เรากลับ แบบไม่กลัวเราเลย ตอบข้อนี้จบก็เตรียมรับมือกับการเล่นล้มโคทช์ของมันได้เลย5555+ แบบนี้มันต้องรีบขายไวๆไม่ก็ดองยาวเอาให้หมดอนาคตกันไปเลย*

บทนี้ยังไม่จบเดี๋ยวมีดราม่าเข้มข้นต่อเนื่องอีกวันหลังเดี๋ยวมาอัพเดทให้ครับ

เมื่อนักเตะไม่มีความสุขกับการเป็นตัวสำรอง

*ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง* wants to discuss personal matters
นักเตะคนนี้ต้องหาหารือเกี่ยวกับปัญหาส่วนตัวของเขา

Assistant manager *ชื่อผู้ช่วย* has had a chat with *ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง*  this morning and the player wants to discuss the lack of first team football.
ผู้ช่วยของเราบอกว่า  เช้าวันนี้ นักเตะคนนี้เข้ามาขอคุยด้วย นักเตะคนนี้เขาอยากหารือเรื่องการได้ลงสนามเป็นตัวจริง

*ชื่อนักเตะ*  has indicated that he may be willing to have a chat with one of senior squad members in order to attempt to resolve the situation.
นักเตะคนนี้ ได้เข้าไปคุยกับนักเตะรุ่นพี่ในทีม ถึงสถานการณ์ในการการแก้ปัญหาที่เกิดขึ้น

*ชื่อผู้ช่วย* suggests approaching *ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง*  cautiously about this subject
ผู้ช่วยของเราบอกว่า ควรรอบคอบในการคุยกับนักเตะคนนี้

Speak to *ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง*
คุยกับนักเตะ
ถ้าเลือกข้อนี้เป็นการคุยกับนักเตะเพื่อยุติปัญหา

Decline
ไม่คุยกับนักเตะ ถ้าเลือกข้อนี้เป็นการไม่คุยกับนักเตะ ไม่สนใจคุยกับมัน ถ้ามันเป็นนักเตะที่ไม่สำคัญกับทีม มันจะไม่มีอิทธิพลอะไรกับเราหรือกับทีม ถ้ามันเป็นตัวหลักของทีม มันจะพาเพื่อนมันมาก่อหวอดใส่เรา ปัญหาจะบานปลายอาจมีการเล่นล้มโคทช์ จะเกิดเหตุการณ์เสียสปิริททีม นักเตะจะแบ่งเป็นสองฝ่าย พวกนึงเข้าข้างเรา อีกพวกนึงจะหาทางเล่นล้มโคทช์ ถ้านักเตะเป็นคนนิสัยดีมันก็แค่ไม่มีความสุข ถ้านักเตะนิสัยไม่ดีมันก็จะพากันก่อหวอดใส่เรา ออกได้หลายหน้าแล้วแต่นิสัยนักเตะ

Ask *กัปตันทีม* to intervene
ให้กัปตันช่วยคุยอีกแรงนึง(คำแปลอยู่ข้างล่าง)


ในกรณีที่เราจะคุยกับตัวนักเตะเอง
ให้เรากด Speak to *ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง* จะเข้ามาหน้านี้

ขออธิบายก่อนกรุณาอ่านให้ละเอียดนะครับ
ผลลัพธ์ขึ้นอยู่กับเลือกช้อยส์คำตอบ ฉะนั้นนักเตะจะพูดยังไงก็คือเรื่องของเหตุการณ์ แต่วิธีพูดก็ใช้แบบเดียวกันหมด
เหตุการณ์ของแต่ละท่านอาจจะไม่เหมือนกัน แต่ก็คือเรื่องของลงสนามเป็นตัวจริงนั่นล่ะ
นักเตะพูดว่าอะไรก็ตาม ช้อยส์ที่มีให้เลือกจะประมาณนี่ ผมจะแปลให้อ่านเฉพาะซ้อยส์ตัวเลือกหน้านี้ และบอกวิธีการคุยว่าควรเลือกข้อไหนถึงจะแก้ปัญหาได้
การเลือกข้ออื่นนอกจากที่ผมบอกจะนำไปสู่บทสนทนาที่สลับซับซ้อน สุ่มคำพูดและบทสนทนา มีรูปแบบประโยคคำพูดหลากหลายมากแล้วแต่เกมจะสุ่มออกมา ไม่อาจนำมาแปลให้อ่านทั้งหมดได้เพราะไม่รู้จะสุ่มประโยคแบบไหนออกมา
แต่ประโยคสนทนาที่สลับซับซ้อนนั้นมีผลลัพธ์แค่2อย่างคือ สัญญาให้ลงสนาม กับคุยแบบตัดญาติขาดมิตรกับนักเตะ เท่านั้นเอง มีผล2อย่างคือนักเตะพอใจที่เราสัญญาว่าจะให้ลงสนาม กับไม่พอใจมาก กรณีที่นักเตะไม่พอใจมากถ้าบารมีคุณไม่มากพออาจมีการ

ก่อหวอดเล่นล้มโคทช์

ในกรณีนักเตะขอลงสนามเป็นตัวจริง คุณผู้เป็นผู้จัดการทีม สามารถเลือกวิธีปฏิบัติได้2แบบ

1.ให้สัญญากับนักเตะไปเลยว่าจะให้ลงสนาม แล้วจับนักเตะคนนั้นลงสนาม นักเตะก็จะพอใจ เป็นอันจบปัญหา *เลือกข้อ1*

2.ใช้อำนาจบังคับนักเตะขั้นเด็ดขาด บอกนักเตะไปเลยตั้งแต่หน้านี้ว่าจะขาย ถ้านักเตะรักสโมสรมันจะกลัวและไม่มาบ่นขอลงสนามกับเรา

ถ้านักเตะหัวแข็ง มันจะไม่พอใจ  ถ้าเป็นนักเตะไม่สำคัญกับทีมเพื่อนร่วมทีมก็จะเกลียดมัน หรือถ้ามันเป็นนักเตะสำคัญของทีม พวกพลังเยอะหรือมีสัญญาเป็นนักเตะคีย์เพลเยอร์หรือเฟริสท์ทีม นักเตะคนอื่นในทีมจะว่าเราไม่ยุติธรรม

ฉะนั้น ถ้านักเตะที่มีปัญหานี้เป็นนักเตะนิสัยดีแต่คุณจำเป็นต้องโรเทชั่น คุณก็เลือกวิธีการที่2บอกจะขึ้นบัญชีขายตัดปัญหาตรงนี้ไปแล้วไปลดบทบาทในทีมลงให้เหลือแบ๊คอัพหรือโรเทชั่น

ถ้าเป็นนักเตะเจ้าปัญหา ตําแหน่งเป็นแค่โรเทชั่นหรือแบ็คอัพ ได้ลงสนามนัดเว้นนัดยังไม่พอใจ ให้คุณเลือกข้อแรกสัญญาว่าจะให้ลงสนาม เป็นการแก้ปัญหาเฉพาะหน้า เพื่อไม่ให้ทีมเสียสปิริต

แล้วจับมันลงสนามบ่อยๆบอลถ้วยหรือนัดไม่สำคัญจับลงให้บ่อยๆ พอตลาดเปิดให้รีบขายนักเตะเจ้าปัญหาพวกนี้ทิ้งไป

ในกรณีคุณใช้ไม้แข็งบอกนักเตะว่าจะขายทิ้ง แล้วนักเตะยังไม่พอใจ จะมีช้อยส์ให้เลือกอีกครั้ง ก็ให้คุณเลือกข้อ1ต่อ คือกดตามวิธีที่2แล้วถ้ามีช้อยส์ให้เลือกก็กดข้อ1อีกทีสัญญาว่าจะให้ลงสนาม แล้วพอตลาดเปิดก็รีบๆขายมันทิ้งไป

บาทีนักเตะของลงสนามอาจเป็นเพราะในสัญญาระบุเป็นคีย์เพลเยอร์ เราก็ไปลดเอาละกันถ้าจะโรเทชั่น มันจะได้ไม่บ่น

3.บอกกับนักเตะว่าในตําแหน่งเดียวกันมีอีกคนที่ฟอร์มดีกว่านาย ให้รอไปก่อนเขาฟอร์มตกคุณค่อยลงเป็นตัวจริงละกัน วิธีนี้ดีที่สุดแต่ว่าบางทีก็ไม่มีให้เราเลือก

กรณีคุณเลือกวิธีแรกสัญญาจะให้ลงสนามก็ให้ตอบข้อแรกเลยเป็นอันจบ

ในกรณีที่คุณเลือกวิธีการที่2ให้ตอบแบบนี้ ถ้าไม่มีตามตัวอย่างที่ผมใส่ไว้ ให้มองหาช้อยส์ที่มีชื่อนักเตะอีกคน
I can't envisage you getting regular football here any time soon,i'll look to sell you as soon as I can for the good of your career.
ผมมองไม่เห็นหนทางที่จะให้คุณลงสนามได้เลย ผมคิดว่าจะขายคุณออกไปเร็วๆนี้แหละ นั่นคือสิ่งที่ผมพอจะทำได้เพื่อให้คุณมีอนาคต
*นักเตะจะกลัวโดนขายทิ้งแล้วจะยอมขอโทษเรา เป็นอันจบบทสนทนา*

หรือเลือก
I understand that you need to be playing regular football but I can't offer you any assurances that you'll get it here.I think it's time that you moved on for the good of your career.
ผมเข้าใจนะว่าคุณต้องการลงสนามอย่างต่อเนื่อง แต่ผมไม่รับรองว่าคุนจะได้ลงสนามที่นี่หรอกนะ ผมคิดว่าถึงเวลาที่คุณต้องย้ายออกไปหาความท้าทายใหม่ๆแล้วล่ะ
*นักเตะจะกลัวโดนขายทิ้งแล้วจะยอมขอโทษเรา เป็นอันจบบทสนทนา*

หรือ
I'm afraid that I can't give you the football that you need,I'll look to find a new club for you to get the game time you need.
ผมกลัวว่า ผมไม่สามารถให้คุณลงสนามตามคุณที่ต้องการได้ ฉะนั้น ผมจำต้องหาสโมสรใหม่ให้คุณแล้วล่ะ คุณจะได้ลงสนามตามที่คุณต้องการ
*นักเตะจะกลัวโดนขายทิ้งแล้วจะยอมขอโทษเรา เป็นอันจบบทสนทนา*

ถ้าคุณเลืองวิธีที่3 จะได้ผลมากที่สุด ให้คุณตอบแบบนี้ ถ้าไม่มีตามตัวอย่างที่ผมใส่ไว้ ให้มองหาช้อยส์ที่มีชื่อนักเตะอีกคน
I want to give you some game time but *นักเตะอีกคน* is in such good form at the minute that I can't drop him, you need to be ready to step in at his current level if he does slip up.
ผมอยากให้คุณลงสนามซักเกมอยู่นะ แต่นักเตะอีกคนกำลังฟอร์มดีผมดรอบเขานั่งสำรองไม่ได้หรอก คุณอาจได้ลงสนามนะถ้าเขาฟอร์มไม่ตกซะก่อน

หรือ
Unfortunately for you,*นักเตะอีกคน* is just playing too well in your position for me to drop him at the minute,you're going to need to be ready to capitalise if he slips up at any point.
คุณโชคร้ายจริงๆ  นักเตะอีกคนในตําแหน่งเดียวกันกับคุณเล่นดีมากผมดรอบเขานั่งสำรองไม่ได้หรอกนะ คุณต้องมีความพร้อมทุกเมื่อนะถ้าเขาฟอร์มหลุดก็เป็นตาของคุณ

หรือ
I understand that you want to play regularly but *นักเตะอีกคน* is in the form of his life and is playing ahead of you on merit at the moment,you need to ensure you're able to capitalise if his form drops off.
ผมเข้าใจนะที่คุณอยากลงสนามเสมํ่าเสมอ แต่นักเตะอีกคนฟอร์มดีมาก คุณต้องมีความพร้อมที่จะลงสนามนะเมื่อเขาฟอร์มตก

เลือกวิธีที่3มักได้ผลกับนักเตะทุกประเภท


ส่วนอันนี้เป็นช้อยส์ที่มีให้เลือก ผมแปลให้อ่านแค่นี้พอสังเขปละกัน บางอันมันก็สุ่ม บางทีก็เจอบางทีก็ไม่เจอ

That's fair enough,I'll give you a few starts in the next few weeks but i expect you to work hard to stay in the side.
ก็ยุติธรรมดีนะ ผมจะให้คุณลงสนามเป็นตัวจริง ในสัปดาห์หน้านี้แหละ แต่ผมต้องการให้คุณทำงานให้หนักเพื่อยึดตําแหน่งตัวจริงให้ได้
*จะให้ลงสนามอยู่นะในอาทิตย์สองอาทิตย์นี่แหละ แต่ถ้าเล่นห่วยก็ไปนั่งสำรองเหมือนเดิมละกัน*
หากเลือกข้อนี้เป็นการให้สัญญานักเตะคุณต้องจับนักเตะลงสนามจนกว่าเขาจะพอใจ ถ้าทำไม่ได้นักเตะจะไม่พอใจที่เราผิดสัญญา เลือกข้อนี้นักเตะจะพอใจและรอที่จะได้ลงสนาม และอย่าลืมทำตามสัญญาด้วยนะ

I can't guarantee you league football but I promise to start you in the cup competitions,make an impression in those games and give me something to think about.
ผมไม่รับประกันว่าคุณจะได้ลงเป็นตัวจริงบอลลีคนะ แต่ผมสัญญาว่าจะให้คุณลงเป็นตัวจริงบอลถ้วย ถ้าได้ลงสนามทำให้ผมประทับใจด้วยล่ะ
*รอลงบอลถ้วยละกันนะ* ถ้าเลือกข้อนี้นักเตะอาจจะไม่พอใจ หรืออาจจะพอใจก็ได้ แล้วแต่สัญญาว่าจ้างว่าเป็นนักเตะสำคัญหรือไม่ ถ้าเป็นตัวไม่สำคัญในทีมมันอาจพอใจก็ได้

I'm not going to guarantee you'll starting games but i promise to bring you on as a sub and if you can impress me in those appearances,then I'll have something to think about.
ผมไม่รับประกันเรื่องได้ลงสนามของคุณ แต่ผมสัญญาจะให้คุณลงเล่นท้ายเกม ถ้าทำให้ผมประทับใจได้ล่ะก็ค่อยมาดูกันอีกทีละกัน
*ช่วงนี้ลงสำรองท้ายเกมไปก่อนละกัน*

I can't envisage you getting regular football here any time soon,i'll look to sell you as soon as I can for the good of your career.
ผมมองไม่เห็นหนทางที่จะให้คุณลงสนามได้เลย ผมคิดว่าจะขายคุณออกไปเร็วๆนี้แหละ นั่นคือสิ่งที่ผมพอจะทำได้เพื่อให้คุณมีอนาคต
*ยังไงเอ็งก็ไม่ได้ลงหรอก ตลาดเปิดเอ็งโดนขายแน่*

I can't offer you regular football at the moment but I still see you as a valuable part of my long-term plans,I'll try to sort a loan out for you to get some football under your belt in the sort-term.
ตอนนี้ผมไม่มีตําแหน่งให้คุณลงสนามเลย แต่ว่าคุณยังอยู่ในแผนการทำทีมระยะยาว เอางี้ผมจะลองให้คุณยืมตัวไปอยู่ทีมอื่นเพื่อที่คุณจะได้ลงเป็นตัวจริง
*กลับมาจากยืมตัวค่อยว่ากันนะ* ถ้านักเตะเป็นตัวหลักพลังเยอะมันจะไม่พอใจ

I like your desire but unfortunately that's not enough on its own.Show me that you're ready for first-team football and you'll get your chance.
ผมพอใจนะที่คุณมีความกระหายที่จะได้ลงสนาม แต่น่าเสียดายจริงๆที่คุณไม่รู้จักพอ เดี๋ยวผมจะให้คุณลงเป็นตัวจริง แสดงให้ผมเห็นดูหน่อยสิว่าคุณพร้อมที่จะลงเป็น11คนแรก แล้วคุณจะได้รับโอกาศ
*หมายถึงก็ให้ลงเป็นตัวจริงบ่อยอยู่นะยังมาบ่นอีก บางตัวไม่ได้ลง1-2นัดมันจะบ่นละ หรือมันเป็นคีย์เพลเยอร์ไม่ได้ลง2-3นัดติดกันมันจะบ่น หรือนิสัยมันแย่ก็มี*

I'm afraid that you didn't show me anything in your last appearances that convinced me you deserve regular football,you need to knuckle down and get to a level that I feel is acceptable.
จาการลงสนามที่ผ่านๆมา คุณไม่ได้แสดงผลงานอะไรออกมาเลย ผมกลัวที่จะให้คุณลงสนามจริงๆ คุณต้องไปนั่งสำรองก่อนแล้วแหละ และค่อยยกระดับตัวเองขึ้นมาใหม่ ผมถึงจะยอมรับได้
*เอ็งเล่นห่วยมาก ข้าไม่กล้าเอาเอ็งลงสนามหรอก ไปนั่งสำรองก่อนเถอะ*


ให้กัปตันช่วยคุยอีกแรงนึง จะทำให้นักเตะหายจาการ unhappyไวขึ้น

Ask *กัปตันทีม* to intervene


เมื่อเรากด Ask *กัปตันทีม*  to intervene ก็จะเข้ามาหน้านี้ (หรือไปเลือกคลิ๊กขวาที่ตัวกัปตันหรือรองกัปตันเลยก็ได้เหมือนกัน)Speak About>Ambassadorial Duties>Teammate Happiness

กัปตันทีมจะพูดว่า
You wanted something?
มีอะไรครับเจ้านาย

Talk about; *ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง* => Wants a chance in the first team
พูดเกี่ยวกับการที่นักเตะคนนี้ของลงสนามเป็นตัวจริง

1.*ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง*  is having a tough time,I'd really appreciate it if as captain you could have a word with him and see if you can help.
นักเตะคนนี้อยู่ในช่วงที่ยากลำบาก จะเป็นการขอบคุณมากถ้าได้กัปตันทีมช่วยพูดอะไรซักอย่างเพื่อเป็นการช่วยเหลือเขา
*เอ็งเป็นกัปตัน ไปเคลียร์แทนข้าหน่อยสิ*

2.Part of the captain's duty is to help look affer the players in the squad, as such I'd really appreciate it. if you could have a word with *ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง* and see if you can help him out.
หน้าที่ของกัปตัน ส่วนหนึ่งคือการช่วยเหลือเพื่อนในทีม จะเป็นการขอบคุณมากๆ ถ้าได้คุณช่วยพูดอะไรซักอย่างเพื่อเป็นการช่วยเหลือเขา
*หน้าที่เอ็งเลย ไปเคลียร์ที*


หรือหากทีมยังไม่มีกัปตัน มีแต่กับตันสำรอง หรืออยากให้กัปตันสำรองช่วยก็ได้ พอกด Ask *กัปตันทีม*  to intervene ก็จะเข้ามาหน้านี้

รองกัปตันจะพูดว่า
What's on you mind then boss?
มีอะไรครับเจ้านาย

Talk about; *ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง* => Wants a chance in the first team
พูดเกี่ยวกับการที่นักเตะคนนี้ของลงสนามเป็นตัวจริง


1.As vice-captain,would you mind talking to *ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง*  to see if you can help him out and hopefully resolve the issue? Thanks.
ในฐานะ รองกัปตัน คุณคงรู้ว่าจะคุยกับนักเตะคนนี้ยังไง คุณสามารถช่วยเขาได้ และหวังว่ามันจะช่วยแก้ปัญหานี้ ขอบใจนะ

2.*ชื่อนักเตะที่ขอลงตัวจริง* is having some issues at the moment, as you're vice-captain would you mind having a word with him?
ในขณะนี้นักเตะคนนี้มีปัญหาบางอย่าง คุณเป็นรองกัปตันมีอะไรพูดกับเขาไหม

ไม่ว่าคุณจะคุยกับกัปตันและรองกัปตันยังไง เขาจะตอบมาแนวนี้เหมือนๆกัน สุ่มตอบ

I'll try my best but he's difficult to talk to at the moment.
มันยากที่จะคุยกับเขาในขณะนี้ แต่ผมจะพยายามให้ดีที่สุด

Okay,cheers boss,I'll see you later.
ตกลงครับเจ้านายเดี๋ยวจัดให้ ไว้ค่อยเจอกันนะ

Okey,see you later then,let me know if you need me for anything else.
ตกลงครับเจ้านาย แล้วค่อยเจอกันนะ ถ้าเจ้านายต้องการอะไรบอกผมได้เลย

I'm willing to try and see what I can do. I can't make any promises though.
ผมจะพยายามลองดูละกันว่าคุยแล้วจะเป็นยังไง แต่ผมให้สัญญาอะไรไม่ได้นะ

I'll be going now.I'm sure you'll want me for something else soon.
ผมจะไปคุยกับเขาเดี๋ยวนี้ล่ะ ผมแน่ใจว่าเจ้านายต้องการให้ผมทำอะไรสักอย่างในเร็วๆนี้ล่ะ

จบการใช้กับตันและรองกัปตันไปคุยแทนเรา

จบบทนี้


ความในใจของผู้จัดทำ หลังจากอัพแพทเป็น16.3 ปรากฏว่ารูปแบบประโยคการสนทนาสุ่มข้อความหลากหลายรูปแบบ และมีความสลับซับซ้อนมากขึ้น บทสนทนาอันเดิมพอรีเซฟใหม่เพื่อแกะประโยคสนทนา คำตอบกลับเปลี่ยนไปหลายรูปแบบ

ประโยคสนทนามีความหลากหลายมากขึ้น สำหรับผู้อ่านภาษาอังกฤษเข้าใจ จะได้รับอรรถรสมากขึ้นจากรูปแบบการสนทนาที่ไม่จำเจ ความหมายของรูปประโยคไม่ได้เปลี่ยนไปเลย แต่บทพูดกลับเยอะขึ้นความหมายเดิมๆแต่เปลี่ยนรูปแบบ

การแกะออกมาแล้วแปลแบบนี้จึงทำได้ยากขึ้น ยกตัวอย่างพอตอบข้อ1แล้วจะมีบทคุยต่อแล้วตอบข้อ1แล้วจะมีบทคุยต่ออีกบางที5-6บทต่อเนื่องกันในข่าวอันเดียว พอรีเซฟกลับมาตอบข้อเดิมอีก แต่ช้อยคำตอบในบทต่อไปก็เปลี่ยนไปอีก

ความหมายในช้อยส์คำตอบก็คล้ายๆกัน ได้ผลลัพธ์เหมือนเดิม เปลี่ยนแต่ประโยคสนทนา จึงยากมากที่จะแกะออกมาให้อ่านได้ทุกรูปแบบ ผมว่าไม่มีทางเป็นไปได้เลยล่ะ โปรเจคแปลบทสนทนาอาจจะจบลงในไม่ช้านี้ก็เป็นได้

แต่ไม่ว่ายังไงถ้าผมว่างก็จะทำมาอีก อาจต้องเลือกทำเฉพาะที่จำเป็นต้องใช้จริงๆ การอัพเดทอาจทิ้งช่วงแล้วนะครับ คงไม่ได้อัพทุกวันละ ถ้าเลิกอัพเดทเมื่อไรจะเข้ามาบอกละกัน ขอบคุณที่ติดตามอ่านครับ *-*

 

แก้ไขเมื่อ โดย rockmanxxx

  • Author
comment_1517723

หยุดอัพเดทแล้วนะครับ

 

เนื่อจากผมได้ค้นพบวิธีที่ดีกว่ามาพิมพ์แล้วแปลแบบนี้แล้ว

 

ขอบคุณทุกท่านที่ติดตามครับ

comment_1517724

หยุดอัพเดทแล้วนะครับ

 

เนื่อจากผมได้ค้นพบวิธีที่ดีกว่ามาพิมพ์แล้วแปลแบบนี้แล้ว

 

ขอบคุณทุกท่านที่ติดตามครับ

ลงโปรแกรมคล้ายไทยบิ้วรึป่าวท่านน อิอิ (มโนแปปป)

สร้างบัญชีหรือลงชื่อเข้าใช้เพื่อแสดงความคิดเห็น

ข้อมูลสำคัญ

FM-Thai.com uses cookies, by using our website you agree to our use of cookies as described in our นโยบายความเป็นส่วนตัว cookies บนอุปกรณ์ของคุณเพื่อช่วยให้เว็บไซต์นี้ดีขึ้น คุณสามารถ ปรับการตั้งค่า cookie ได้ มิฉะนั้นเราจะถือว่าคุณโอเคที่จะดำเนินการต่อ]]>

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.